„В ту же ночь молодой солдат, убивший Мафальду, вошел в ее дом. Как случилось, что его никто не заметил и не остановил, не знаю.
Он приблизился к телу Мафальды, лежащему на кровати, – еще не был сделан гроб для покойницы, – и лег рядом с нею под ее покрывалом. И, мертвая, разомкнула для него Мафальда свои холодные руки и обняла его крепко, и до утра отвечала его поцелуям поцелуями холодными и отрадными, как утешающая смерть, и отвечала его ласкам ласками темными и глубокими, как смерть, как вечная узорешительница смерть.
Когда взошло солнце и знойными лучами пронизало сумрак тихого покоя, в этот страшный и томный, в этот рассветный час в объятиях обнаженной и мертвой Мафальды, царицы поцелуев, под ее красным покрывалом умер молодой воин. Разъединяя свои объятия, в последний раз улыбнулась ему прекрасная Мафальда.“

Цитаты из рассказов и сказок

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 2 июля 2022 г. История

Похожие цитаты

Паоло Мантегацца фото
Константин Константинович Вагинов фото

„Любовь страшна не смертью поцелуя“

Константин Константинович Вагинов (1899–1934) русский, советский прозаик и поэт

Поэзия, Стихи 1919—1923

Мигель Эрнандес фото
Скриптонит фото
Георгий Владимирович Иванов фото
Игорь Зиновьевич Павлюк фото

„Тот, кто до ласки дорос“

Игорь Зиновьевич Павлюк (1967) украинский писатель и поэт

Вариант: Тот, до себя кто дорос

Vera Pavlova фото
Адриано Челентано фото

„С распростёртыми руками вниз полечу, скользя в долинах между зелёными холмами. Спи, любовь моя, не просыпайся. Скоро поцелуем я разбужу тебя. Где бы ты не была, ты найдёшь меня рядом…“

Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий

Con le braccia spalancate laggiù volerò, scivolando nelle valli tra le verdi colline, dormi amore non ti svegliare, tra poche ore io con un bacio ti risveglierò. Ovunque sarai accanto mi ritroverai…
«Dormi amore», № 3
Dormi amore, la situazione non è buona

Связанные темы