Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Я гулял среди огней ада, восхищенный наслаждениями Гения; что для ангелов выглядит как мука и безумие.“
Уильям Блейк49
английский поэт и художник, мистик и визионер 1757–1827Похожие цитаты
„Не было еще ни одного гения без некоторой доли безумия.“
Сенека (младший) (-4–65 до н.э.) Римский философ-стоик, поэт и государственный деятель.
Антон Шандор ЛаВей (1930–1997) основатель и верховный жрец организации «Церкви Сатаны», автор «Сатанинской библии»
«Книга Сатаны», IV:2
There is no heaven of glory bright, and no hell where sinners roast. Here and now is our day of torment! Here and now is our day of joy! Here and now is our opportunity! Choose ye this day, this hour, for no redeemer liveth!
„Несовершенство это красота, безумие это гений.“
Мэрилин Монро (1926–1962) американская киноактриса, певица и секс-символ
„Кабы поддающийся искушениям понимал, что вместе с тем обрекает себя на муки ада!“
Когда бы не был так велик соблазн!

„Ангелы зовут это небесной отрадой, черти — адской мукой, а люди — любовью.“
Генрих Гейне (1797–1856) немецкий поэт и писатель
Ангелы называют это небесной отрадой, черти считают мучением ада, а люди называют это любовью.
„… когда человек отнес все страдания и муки в ад, для неба не осталось ничего, кроме скуки.“
Артур Шопенгауэр (1788–1860) немецкий философ