Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Любовь - ловушка. Когда она является перед нами, мы видим лишь ее огни, но не ее тени.“

Добавить примечание

Love is a trap. When it appears, we see only its light, not its shadows.

Источник: By the River Piedra I Sat Down and Wept

Последнее обновление 1 апреля 2025 г. История
Пауло Коэльо фото
Пауло Коэльо 180
бразильский писатель и поэт 1947

Похожие цитаты

Пауло Коэльо фото
Эммануил Сведенборг фото

„Все неизвестное является в разуме как бы тенью, которая не дозволяет видеть предмет, каким он есть сам по себе.“

Эммануил Сведенборг (1688–1772) шведский учёный-естествоиспытатель, христианский мистик, теософ, изобретатель

HH 265

Мохаммед Али фото
Жюль Ренар фото

„Тень живёт лишь при свете.“

Жюль Ренар (1864–1910) французский писатель
Джебран Халиль Джебран фото

„Когда ты стоишь спиною к солнцу, то видишь только свою тень.“

Джебран Халиль Джебран (1883–1931) ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель
Адриано Челентано фото

„Знаешь, что такое любовь? Может быть это ловушка, которую расставляет природа? Нет, не хочу верить, что это ловушка, и что природа нам дала сексуальное влечение только для своих целей…“

Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий

Sai cos’è l’amore? Forse è una trappola… Che ci tende la natura? Nooo! Non voglio credere che è una trappola, e che la natura ci ha dato l’istinto sessuale ma solo per fini suoi…
«La trappola», № 8
Quel punto

Связанные темы