
„Сопереживать страданиям друга может всякий, а вот успехам — лишь натура необычайно тонкая.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Anybody can sympathise with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathise with a friend's success.
„Сопереживать страданиям друга может всякий, а вот успехам — лишь натура необычайно тонкая.“
„Все мы испытываем блаженство вдвойне, когда можем разделить его с друзьями.“
„Успех ничего не значит, если тебе не с кем его разделить; ты просто можешь остаться в одиночестве.“
„Успех одаряет очень многим, только не друзьями.“
„Нужно иметь что-то общее, чтобы понимать друг друга, и чем-то отличаться, чтобы любить друг друга.“
„Нужно иметь что-то общее, чтобы понимать друг друга, и чем-то отличаться, чтобы любить друг друга.“
Из письма Джонни Кэша супруге, Джун Картер Кэш, на ее 65-летие. 23 июня 1994 г.
Ridero
https://ridero.ru/books/byla_li_polezna_tebe_zhizn/
ЛИТРЕС
https://www.litres.ru/book/vladimir-boltunov/byla-li-polezna-tebe-zhizn-70685179/
Издание книг.ком
https://izdanieknig.com/catalog/istoricheskaya-proza/134945/