

„Вчера — это история, завтра — это тайна, а сегодня — подарок судьбы.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, and today is a gift… that's why they call it the present.
The quote is usually regarded as anonymous, but is often attributed to her on several websites, as well as in several books, including My Life Is an Open Book http://books.google.es/books?id=qCOa1k--dt4C&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q=eleanor%20roosevelt&f=false (2008), The Spirituality of Mary Magdalene http://books.google.es/books?hl=es&id=BLRuINwzVZcC&dq=eleanor+roosevelt++%22past+is+history%22&q=eleanor+roosevelt#v=snippet&q=eleanor%20roosevelt&f=false (2008), Mis cuatro estaciones http://books.google.es/books?hl=es&id=QCgANqKq8EIC&dq=ayer+es+historia%2C+ma%C3%B1ana++misterio.+Hoy+regalo+de+Dios+presente&q=%22eleanor+roosevelt%22#v=snippet&q=%22eleanor%20roosevelt%22&f=false (2008), and Gilles Lamontagne http://books.google.es/books?ei=MdG9UqGQK-fL2wX5zYC4Dw&hl=es&id=WyFKAQAAIAAJ&dq=Hier+est+de+l%27histoire%2C+demain+est+un+myst%C3%A8re+et+aujourd%27hui+est+un+cadeau.+C%27+est+pourquoi+nous+l%27appelons+%C2%AB+le+pr%C3%A9sent+roosevelt&focus=searchwithinvolume&q=eleanor+roosevelt (2010). None of these works cite any original reference.
Disputed
„Вчера — это история, завтра — это тайна, а сегодня — подарок судьбы.“
„Сегодня ничего, завтра ничего, а потом спохватились — и вчера, оказывается, ничего.“
„Мы живем сегодня так, как работали вчера, а завтра будем жить так, как работаем сегодня.“
„Живи сегодня, а вчера и завтра не так важны в земном календаре.“