„Нередко метафизика строит для души убежище в туманах.“
Анна де Сталь (1766–1817) французская писательница
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Нередко метафизика строит для души убежище в туманах.“
Анна де Сталь (1766–1817) французская писательница
„Душа исцеляется рядом с детьми.“
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) русский писатель, переводчик, философ
тут идёт речь об обретения покоя главного героя, диалог с его возлюбленной, где он пытается объяснить своей возлюбленной что его покой это рядом с ней (первая версия фанатов)
Секретный,талантивый писатель
Это книга ещё не вышла,по мнениям фанатов книга будет называться skin(оболочка)
Диалог не известно из какой главы
И будет ли он вообще
„Ваш взор станет ясным лишь тогда, когда вы сможете заглянуть в свою собственную душу.“
Карл Густав Юнг (1875–1961) швейцарский психолог