Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Больше всего мне не нравится нынешняя идея, что если ты чернокожий в Америке, то тебя должны называть афроамериканцем. Послушайте, я побывала в Африке, и у меня есть новости для всех: я не африканка. Африканцы знают, что я не африканка. Я американка. Это моя страна. Мой народ помог ее построить, и мы здесь уже много веков. Называйте меня просто черной, если хотите как-то назвать.“
Добавить примечание
Most of all, I dislike this idea nowadays that if you're a black person in America, then you must be called African-American. Listen, I've visited Africa, and I've got news for everyone: I'm not an African. The Africans know I'm not an African. I'm an American. This is my country. My people helped to build it and we've been here for centuries. Just call me black, if you want to call me anything.
The Daily Telegraph interview, 20 April 1998
Темы
американка , страна , идея , черный , народ , должное , чернокожий , идея , век , новость , знатьВупи Голдберг 4
1955Похожие цитаты


Слова лорда Уилмота (действие 5, сцена 2)
Цитаты из пьесы «Мы не так плохи, как кажемся…»

Спорные

„Идея, которая не опасна, вообще не заслуживает того, чтобы ее называли идеей.“

„Если вы хотите построить социализм, выберите страну, которую не жалко.“
