„И вот ты улыбаешься, ища мира.
Что мне делать с тобой?
Ты тянешь горячую, сухую ладонь.
Моя картина мира плывет.
Ты – вирус в крови, заставляющий мои мозги верить в то, что неаполитанское лето можно растягивать вечность.
И это так –
можно и нужно всегда жить только азартом, голодом, юностью
и наслаждением.
Но для того, чтоб мир был бархатен, как горячий шоколад на венском рождественском рынке, я должен быть настолько бесстрашнее,
настолько более сведущ в счастье,
а ты – взлом игры.
Пятый туз.
Мошенничество в раздаче.
Да только жизнь не кинешь.
И всё, что мне дОлжно пройти и узнать, мне дОлжно пройти и узнать,
но с тобой отпадает необходимость – зачем? Когда вот оно – наибархатное из состояний.“
—
Франц Вертфоллен
,
книга
О Летучих Змеях. Неаполь
Последнее обновление 26 июля 2025 г.
История
Похожие цитаты

Георгий Владимирович Иванов
(1894–1958) русский поэт, прозаик, переводчик
Конечно, заказать такую карточку пришло в голову Мандельштаму, и, конечно, одному ему и могло прийти это в голову.
Проза, «Китайские тени»
Этот перевод ждет рассмотрения.
Правильный ли перевод?

Чарльз Буковски
(1920–1994) Американский писатель