
„В каждой беде, кроме проблемы, есть зачаток равной, а иногда и большей пользы.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Every adversity, every failure, every heartbreak, carries with it the seed of an equal or greater benefit.
Вариант: Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed of an equal or greater benefit.
Источник: Think and Grow Rich: The Landmark Bestseller - Now Revised and Updated for the 21st Century
„В каждой беде, кроме проблемы, есть зачаток равной, а иногда и большей пользы.“
У нас же путаница оттого и происходит, что мы все более склонны к вразумлению других и стараемся не только убедить, но и разубедить и доказать многоразличными аргументами.
„В этом мире пользу приносит каждый, <…> кто облегчает бремя другого человека.“
No one is useless in this world <…> who lightens the burdens of another.
«Наш общий друг», 1865
„Обычно за каждым идиотом стоит большая женщина.“
„Разлагающийся капитализм заполнил мир ужасами, и эти ужасы угрожают каждому смертельной бедой.“