Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Воздух был мягким, звезды такими яркими, каждый переулок подавал такие надежды, что мне показалось, что я сплю.“

Добавить примечание

The air was soft, the stars so fine, the promise of every cobbled alley so great, that I thought I was in a dream.

Источник: On the Road: The Original Scroll

Последнее обновление 25 марта 2025 г. История

Похожие цитаты

Дмитрий Дмитриевич Минаев фото

„Он подавал надежды прежде“

Дмитрий Дмитриевич Минаев (1835–1889) российский поэт и переводчик
Ашот Сергеевич Наданян фото

„Он подавал надежды, но медленно, как официант кушанья.“

Эмиль Кроткий (1892–1963) российский и советский поэт, сатирик, фельетонист

"Отрывки из ненаписанного"
Источник: Цит. по кн.: Эмиль Кроткий. Сатирик в космосе. Серия "Библиотека Крокодила". Москва, издательство "Правда", 1959.

Владимир Владимирович Маяковский фото

„Что такое дождь? Это — воздух с прослойкой воды.“

Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930) русский, советский поэт-футурист, драматург, публицист
Эдгар Аллан По фото

„Я разумел, надежда для такого злосчастного, как я, — за пределами этой жизни.“

Эдгар Аллан По (1809–1849) американский писатель, поэт, литературный критик и редактор
Алла Борисовна Пугачёва фото

„Серьезно говорю — я единственная звезда в России и в «совке». Такая у меня должность.“

Алла Борисовна Пугачёва (1949) советская и российская эстрадная певица, композитор-песенник, эстрадный режиссёр, продюсер, киноактриса и телеве…
Евгений Валерьевич Гришковец фото
Анна Андреевна Ахматова фото

„Вы знаете, что такое пытка надеждой? После отчаяния наступает покой, а от надежды сходят с ума.“

Анна Андреевна Ахматова (1889–1966) одна из известнейших русских поэтесс XX века, писатель, литературовед, литературный критик, переводчик
Жюльет Бинош фото

Связанные темы