
As I understand it, the claim is that the less you use Homeopathy, the better it works. Sounds plausible to me.
Источник: Homeopathy http://web.archive.org/web/20040817050226/http://www.qubit.org/people/david/index.php?blog=20040808030513
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
The more you use it, the more it produces; the more you talk of it, the less you understand.
Источник: Tao Te Ching, Ch. 5, as interpreted by Stephen Mitchell (1992)
Контексте: The Tao is like a bellows:
it is empty yet infinitely capable.
The more you use it, the more it produces;
the more you talk of it, the less you understand.
As I understand it, the claim is that the less you use Homeopathy, the better it works. Sounds plausible to me.
Источник: Homeopathy http://web.archive.org/web/20040817050226/http://www.qubit.org/people/david/index.php?blog=20040808030513
„Величайшие распри производят меньше преступлений, чем религиозный фанатизм.“
„Деньги — это зло… Чем их меньше, тем больше оно берёт.“
„Жизнь. Понимаю ее все меньше и меньше и люблю все больше и больше!“
Вариант: Жизнь. Понимаю её всё меньше и меньше и люблю её всё больше и больше.