Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„О сон, о нежный сон, Природы нежная кормилица, Как я напугал тебя. Что больше ты не можешь мои веки опустить, И чувства в забытье погружать?“

Добавить примечание

O sleep, O gentle sleep, Nature's soft nurse, how have I frightened thee. That thou no more will weigh my eyelids down, And steep my senses in forgetfulness?

Источник: Henry IV, Part 2

Последнее обновление 27 января 2025 г. История
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир 217
английский драматург и поэт 1564–1616

Похожие цитаты

Уильям Шекспир фото

„Сон — бальзам природы.“

Уильям Шекспир (1564–1616) английский драматург и поэт
Михаил Сафарбекович Гуцериев фото
Генрих Гейне фото
Фёдор Иванович Тютчев фото

„Любовь есть сон, а сон - одно мгновенье“

Фёдор Иванович Тютчев (1803–1873) русский поэт, публицист, дипломат

Из стихотворений

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Людвиг ван Бетховен фото

„Музыка похожа на сон. Тот, который я не могу услышать.“

Людвиг ван Бетховен (1770–1827) немецкий композитор, развил симфоническую музыку
Хорхе Луис Борхес фото

„Всё существующее — сон; всё, что не сон — не существует.“

Хорхе Луис Борхес (1899–1986) Аргентинский писатель, один из основоположников постмодернизма
Пол Маккартни фото

„Известность — это как страшный сон: ты не можешь из него выбраться, но ты сам его и породил.“

Пол Маккартни (1942) британский рок-музыкант, певец, композитор, мультиинструменталист и продюсер, один из основателей группы The Bea…
Мэрилин Монро фото

Связанные темы