
„Известность — это как страшный сон: ты не можешь из него выбраться, но ты сам его и породил.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Известность — это как страшный сон: ты не можешь из него выбраться, но ты сам его и породил.“
„Тот, кто был счастлив в любви, не имеет о ней никакого понятия.“
„Нельзя иметь верного понятия о том, что не испытано.“
„Те, кто видит различие между душой и телом, не имеют ни тела, ни души.“
Разные
«Дневник мага», парафраз из Нового Завета (1Кор. 13:1-2)