„Брак приносит много огорчений, однако безбрачие не дает никаких радостей.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Брак часто может быть штормовым озером, но безбрачие почти всегда грязный пруд.“
Добавить примечание
Marriage may often be a stormy lake, but celibacy is almost always a muddy horsepond.
Melincourt, chapter VII (1817).
Пикок, Томас Лав 4
1785–1866Похожие цитаты
„Часто большое приданое вносит досадный раздор в брак.“
„Старый карась — «ветеран пруда.»“