Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Тревога, болезнь, страдания или опасность, время от времени отдаляющие нас от обычных удобств и милостей этой жизни, могут заставить нас остановиться, заставить дух колебаться и впасть в уныние; но пусть это будет лишь на мгновение. Всё это ничто по сравнению с той славой, которая откроется в нас и для нас. Я никогда не приносил жертв.“

Добавить примечание

Anxiety, sickness, suffering, or danger now and then with a foregoing of the common conveniences and charities of this life, may make us pause and cause the spirit to waver and the soul to sink; but let this only be for a moment. All these are nothing when compared with the glory which shall be revealed in and for us. I never made a sacrifice.

Speech to students at Cambridge University (4 December 1857)
Контексте: People talk of the sacrifice I have made in spending so much of my life in Africa. Can that be called a sacrifice which is simply paid back as a small part of a great debt owing to our God, which we can never repay? Is that a sacrifice which brings its own blest reward in healthful activity, the consciousness of doing good, peace of mind, and a bright hope of a glorious destiny hereafter? Away with the word in such a view and with such a thought! It is emphatically no sacrifice. Say rather it is a privilege. Anxiety, sickness, suffering, or danger now and then with a foregoing of the common conveniences and charities of this life, may make us pause and cause the spirit to waver and the soul to sink; but let this only be for a moment. All these are nothing when compared with the glory which shall be revealed in and for us. I never made a sacrifice.

Последнее обновление 20 марта 2025 г. История

Похожие цитаты

Томас Джефферсон фото
Мигель де Сервантес фото
Франц Кафка фото
Марк Твен фото
Шри Шри Рави Шанкар фото
Пьер Буаст фото
Джордж Бернард Шоу фото
Морихэй Уэсиба фото
Билл Мюррей фото

Связанные темы