„Я лучше умру от страсти, чем от скуки.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Я предпочту смерть от страсти, чем от скуки.“
Добавить примечание
I would rather die of passion than of boredom.
Источник: The Ladies' Paradise
Эмиль Золя 40
французский писатель, публицист и политический деятель. 1840–1902Похожие цитаты
„По смерти я предпочел бы превратиться в ничто.“
„Говорят, смерть убивает человека, но не смерть убивает. Убивают скука и безразличие.“
„Смерть, как страсть, объяснить нельзя, надо почувствовать.“
Источник: Рассказ "Облегчение участи"
Источник: Льюис Хэмилтон хотел бы погибнуть в гонке, motor.ru, 31 октября 2011, 11 августа 2015 http://motor.ru/news/2011/10/31/death/,
Дмитрий Губин, «Особое мнение»
Источник: Дмитрий Губин, «Особое мнение» на «Эхе Москвы» (от 10 августа 2015 года) http://echo.msk.ru/programs/personalno/1600342-echo/
Дмитрий Губин, «Особое мнение»
о себе
Источник: Дмитрий Губин, «Особое мнение» на «Эхе Москвы» (от 10 августа 2015 года) http://echo.msk.ru/programs/personalno/1600342-echo/