
англ. перевод: There is not one little blade of grass, there is no color in this world that is not intended to make men rejoice.
Источник: The Value of Convenience: Genealogy of Technical Culture (1993) by Thomas F. Tierney, p. 128
англ. перевод: There is not one little blade of grass, there is no color in this world that is not intended to make men rejoice.
Источник: The Value of Convenience: Genealogy of Technical Culture (1993) by Thomas F. Tierney, p. 128
„Балансируя между радостью и тоской, я принёс свою жизнь в жертву творчеству.“
„Единственная ужасная вещь в мире - это тоска.“
„Нет в мире радости, которой можно заменить радость отнятую.“
Мысли в прозе
„Несравнимый, когда среди прочих
Здешний мир не желает принять.“