„У нас в городе [Л.А. ] шарлатаны плодятся быстрее морских свинок.“

Долгое прощание (1953)

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 29 июня 2022 г. История
Раймонд Чандлер фото
Раймонд Чандлер 127
американский писатель-реалист и критик 1888–1959

Похожие цитаты

Антон Павлович Чехов фото

„Всё знают и всё понимают только дураки да шарлатаны.“

Антон Павлович Чехов (1860–1904) русский писатель, драматург, врач

Из письма И. Л. Леонтьеву (Щеглову), 9 июня 1888 г.

Георгий Владимирович Иванов фото
Александр Александрович Генис фото
Конвей, Джон Хортон фото

„Когда Кантор предложил свою теорию бесконечного, его назвали шарлатаном от науки, ренегатом и совратителем молодёжи“

Конвей всегда рассматривал его как образец для подражания
When Cantor proposed his theory of the infinite he was called a scientific charlatan, a renegade, and a corrupter of youth (Conway has always considered him a role model).
О нём, Шивон Робертс, «Гений в игре»

Джеймс Хэтфилд фото

„Мы Metallica, мы приезжаем в город, «рвем его в клочья» и уезжаем. Так мы и начинали: нам по 17-18 лет, у нас есть, что сказать, так что слушайте нас или мы будем играть громче и быстрее!“

Джеймс Хэтфилд (1963) американский музыкант

Источник: http://metbash.ru/2010/02/james-hetfield-quotes-translated-2/
Источник: http://metbash.ru/2010/02/james-hetfield-quotes-translated/

Жан де Лабрюйер фото
Ричард Фейнман фото

„Если вы учёный, квантовый физик, и не можете в двух словах объяснить пятилетнему ребёнку, чем вы занимаетесь, — вы шарлатан.“

Ричард Фейнман (1918–1988) американский учёный, физик

Реальная цитата:* Доктор Хониккер любил говорить, что, если ученый не умеет популярно объяснить восьмилетнему ребенку, чем он занимается, значит, он шарлатан.
писатель Курт Воннегут, роман "Колыбель для кошки", 1963. Перевод Р. Райт-Ковалевой.
Эта цитата восходит к утверждению французского математика Жергонна (1771-1859): Нельзя хвастаться тем, что ты сказал последнее слово в какой-либо теории, если не можешь объяснить ее несколькими словами первому встречному на улице. "On ne peut se flatter d’avoir le dernier mot d’une théorie, tant qu’on ne peut pas l’expliquer en peu de paroles à un passant dans la rue."
Вариант: Если вы учёный, квантовый физик, и не можете в двух словах объяснить пятилетнему ребёнку, чем вы занимаетесь, — вы шарлатан.
Источник: http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/cat.txt_with-big-pictures.html
Источник: М. Рузе. Роберт Оппенгеймер и атомная бомба. Сокр. пер. с франц. Т.Е.Гнединой u A.H.Соколова. - М., 1963 http://hirosima.scepsis.ru/library/lib_89.html
Источник: https://books.google.ru/books?id=rLY7AQAAMAAJ&pg=PA115&lpg=PA115&dq=gergonne+%22passant+dans+la+rue%22&source=bl&ots=jZCdmoKG2V&sig=PCqxzeVGkSS4bCWrRBf8u3so4t4&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj23_qUlbDQAhVCCCwKHYhaCNwQ6AEINTAF#v=onepage&q=gergonne%20%22passant%20dans%20la%20rue%22&f=false

Энтони Хопкинс фото
Нестор Махно фото
Эльчин Сафарли фото

Связанные темы