
„Мечты сбываются у тех, кто работает пока мечтает.“
Dreams come true for those who work while they dream
Ю. П. Гавриков. Че Гевара. Последний романтик революции.— Вече, 2004. Приводимый здесь «оригинал» есть обратный перевод с русского.
Siempre me ha gustado soñar y no dejo de soñar jamás hasta que me pare la bala.
Сомнительные
„Мечты сбываются у тех, кто работает пока мечтает.“
Dreams come true for those who work while they dream
Из статьи "Миллиарды граней будущего".
„Кто-то рождается чтобы мечтать, другие чтобы быть мечтой.“
„Я мечтаю о своей картине, а потом я рисую свою мечту.“
„Мечтая в одиночку, ты создаёшь лишь мечту. Мечтая вместе с кем-то, ты создаёшь реальность.“
Вариант: Если ты мечтаешь о чём-то один — это всего лишь мечта; если вы мечтаете об этом вдвоём — это реальность.
Вариант: Мечта, о которой ты мечтаешь, - это только мечта.
Мечта, о которой вы мечтаете вместе, - это реальность.