„Не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего.“
Отрывок из статьи О «Библиотеке поэта», 1931 г.
I believe that Canadians have the common sense to see that a better future cannot be built on fragmentation.
„Не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего.“
Отрывок из статьи О «Библиотеке поэта», 1931 г.
„Почти все уверены, что будут счастливы в будущем, и уверены, что были счастливы в прошлом.“
„В вопросах стиля плыви по течению; в вопросах принципа стой твёрдо, как скала.“
Автор неизвестен, первое упоминание датируется 1891 годом.
Ошибочно приписываемые
Вариант: В вопросах стиля плыви по течению; в вопросах принципа стой твёрдо, как скала.
Источник: http://books.google.ru/books?id=TDFIAAAAIAAJ&pg=PA39&dq=%22in+matters+of+principle,+stand+like+a+rock%22&hl=en&ei=IIzvTf3rIoTHgAftnJCVDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#v=onepage&q=%22in%20matters%20of%20principle%2C%20stand%20like%20a%20rock%22&f=false
„Мы враскорячку стоять не умеем, мы твёрдо стоим на ногах и всегда смотрим в будущее.“
Комментируя высказывание президента США Барака Обамы в свой адрес о том, что он одной ногой стоит в прошлом, а другой — в настоящем.
Высказывания, 2009
Источник: Путин: Мы враскорячку стоять не умеем http://www.vz.ru/news/2009/7/3/303787.html, Взгляд (3 июля 2009)
„Жесткое разделение рас — этот плод тщеславия всей этнографии — невозможно.“