
„Спрашиваете, почему люди бегут с корабля, который не тонет? Они смекнули, куда он их везёт.“
Вариант: Спрашиваете, почему люди бегут с корабля, который не тонет? Они смекнули, куда он их везёт.
Источник: http://for-ua.com/analytics/2009/05/22/173102.html
„Спрашиваете, почему люди бегут с корабля, который не тонет? Они смекнули, куда он их везёт.“
Вариант: Спрашиваете, почему люди бегут с корабля, который не тонет? Они смекнули, куда он их везёт.
„Крысы, бежавшие с корабля, в обиде на него за то, что он не тонет.“
„Иногда корабль перестает тонуть, как только его покидают крысы.“
Некоторые афоризмы
„Крыса бежит с корабля! Неверно, — робко ответила из толпы крыса.“
Записные книжки (1925—1937)
часть первая, VI; перевод: А. Кабалкин, 1992
«Мир зимой» (The World in Winter; «Долгая зима», The Long Winter), 1962
Из художественных произведений
Источник: http://www.for-ua.com/analytics/2008/10/08/172001.html
„Играть по ТВ — все равно что развлекать пассажиров корабля, в то время как корабль тонет.“
„Настоящее одиночество — это общество людей, которые тебя не понимают.“