„Зачем тебе револьвер?- спросил юноша.
— Чтобы научиться доверять людям,- ответил Англичанин.“

«Алхимик»

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 4 мая 2021 г. История
Пауло Коэльо фото
Пауло Коэльо176
бразильский писатель и поэт 1947

Похожие цитаты

Пауло Коэльо фото

„Зачем тебе револьвер?“

—  Пауло Коэльо бразильский писатель и поэт 1947

спросил юноша.
— Чтобы научиться доверять людям,- ответил Англичанин.
«Алхимик»

Питер Стил фото
Бенито Муссолини фото

„Доверять людям хорошо, хотя не доверять гораздо лучше.“

—  Бенито Муссолини премьер-министр, диктатор (дуче) Италии, журналист 1883 - 1945

Умар ибн аль-Хаттаб фото
Константин Семёнович Мелихан фото

„Дипломат всегда знает, что спросить, когда не знает, что ответить.“

—  Константин Семёнович Мелихан русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телеведущий,… 1952

Билли Джо Армстронг фото
Василий Витальевич Шульгин фото

„Жидок с револьвером? Пустяки!“

—  Василий Витальевич Шульгин российский политический и общественный деятель, публицист 1878 - 1976

Биант фото
Марсель Паньоль фото
Муаз ибн Джабаль фото
Октавиан Август фото
Новалис фото

„Не только Англия, но и каждый англичанин — остров.“

—  Новалис немецкий писатель, поэт, мистик 1772 - 1801

Джордж Бернард Шоу фото

„Англичанин задумывается о морали, только когда ему становится не по себе.“

—  Джордж Бернард Шоу Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы, общественный деятель 1856 - 1950

Цитаты по алфавиту

О. Генри фото

„А кто они? — спросил я.
— Ну, как же, — сказал он, — это люди, которые нанимали на работу девушек и платили им пять или шесть долларов в неделю. Вы из их шайки?
— Нет, ваше бессмертство, — ответил я.“

—  О. Генри, книга Неоконченный рассказ

Я всего-навсего поджёг приют для сирот и убил слепого, чтобы воспользоваться его медяками.
`Who are they?' I asked.
`Why,' said he, `they are the men who hired working-girls, and paid 'em five or six dollars a week to live on. Are you one of the bunch?'
`Not on your immortality,' said I. `I'm only the fellow that set fire to an orphan asylum, and murdered a blind man for his pennies.'
Неоконченный рассказ (An Unfinished Story), перевод М. Ф. Лорие

Связанные темы