„Я тут смотрел интервью с Земфирой — удивлялся, плевался и восхищался одновременно. Ее можно не любить, но она умеет вызвать интерес. То же самое и я.“

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 2 июля 2022 г. История
Филипп Бедросович Киркоров фото
Филипп Бедросович Киркоров 139
советский и российский эстрадный певец, актёр, композитор и… 1967

Похожие цитаты

Стэнли Кубрик фото

„…не люблю делать интервью.“

Стэнли Кубрик (1928–1999) американский кинорежиссёр, фотограф и продюсер
Стэнли Кубрик фото

„«…не люблю делать интервью».“

Стэнли Кубрик (1928–1999) американский кинорежиссёр, фотограф и продюсер
Менахем Бегин фото
Анджелина Джоли фото
Фрэнк Заппа фото

„Большая часть рок-журнализма — это люди, не умеющие писать, которые берут интервью у тех, кто не умеет говорить, для тех, кто не умеет читать.“

Фрэнк Заппа (1940–1993) американский композитор, певец, мультиинструменталист, продюсер, автор песен, музыкант-экспериментатор, а т…

Вариант: Большая часть рок-журналистики — это люди, не умеющие писать, которые берут интервью у тех, кто не умеет говорить, для тех, кто не умеет читать.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джордж Бернард Шоу фото

„Интерес человека к миру — это просто переизбыток его интереса к самому себе.“

Джордж Бернард Шоу (1856–1950) Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы, общественный дея…
Дмитрий Олегович Рогозин фото

„Господин Рогозин – харизматичный оратор со злым чувством юмора, и порой ему удается обаять своих соперников в Брюсселе, одновременно отчитывая их. Не раз в интервью он заканчивал свои длинные речи на русском языке об его взглядах на отношения с Западом, произнося одно английское слово, с которым показывает как он хотел бы чтобы смотрели на него: "Troublemaker!"“

Дмитрий Олегович Рогозин (1963) российский политик

смутитель спокойствия
The New York Times, August 28, 2008
Mr. Rogozin is a charismatic orator with a rascally sense of humor, and he at times has succeeded in charming his rivals in Brussels even as he was upbraiding them. More than once in the interview, he ended long discourses in Russian about his views on relations with the West by uttering a single English word that captured how he likes to be viewed: “Troublemaker!”
О нём
Источник: Russia Adopts Blustery Tone Set by Envoy http://www.nytimes.com/2008/08/28/world/europe/28moscow.html?pagewanted=print, The New York Times, August 28, 2008

„Интервью:“

Сергей Александрович Головкин (1959–1996) советский и российский серийный убийца

Ну что я могу сказать? Попросить прощения, конечно, у тех, кто меня знал... Очень я виноват перед всеми... Всё. (Интервью телепередаче "Криминальная Россия", 1995 год).

Source: Документальный фильм «Дело Головкина. Удав» из цикла «Криминальная Россия»

Крис Эванс фото

Связанные темы