„Котенок в животном мире — все равно что розовый бутон в саду.“

Последнее обновление 25 мая 2025 г. История
Роберт Саути фото
Роберт Саути 7
английский поэт-романтик 1774–1843

Похожие цитаты

Алишер Навои фото
Эта цитата ждет обзора.
Франческо Петрарка фото

„Я создал два сада, которые нравятся мне чрезвычайно. Я не думаю, что им были равные в мире.“

Франческо Петрарка (1304–1374) итальянский поэт и писатель

сад
Источник: Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру

Кэти Перри фото

„Все, что мне нужно в этом греховном мире — это я и мой котенок“

Кэти Перри (1984) американская певица, композитор, парфюмер и актриса
Джордж Оруэлл фото

„Все животные равны, но некоторые животные более равны чем другие.“

альтернативный перевод: Все животные равны, но некоторые равнее других.
Цитаты по произведениям, Скотный двор

Эта цитата ждет обзора.
Джанни Родари фото

„Посреди сада цвел розовый куст; под ним сидела улитка. Она была богата содержанием - она содержала самое себя.“

Джанни Родари (1920–1980) итальянский писатель и журналист

улитка
Источник: сказки

Эта цитата ждет обзора.
Демьян Бедный фото

„В саду зеленом и густом
Пчела под розовым кустом
Заботливо и радостно жужжала.
А под кустом змея лежала.“

Демьян Бедный (1883–1945) русский советский писатель, поэт, публицист и общественный деятель

пчела, сад
Источник: стихотворения, басни, поэмы, повести

Виктория Токарева фото
Эта цитата ждет обзора.
Ханс Кристиан Андерсен фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Лео Баскаглия фото

Связанные темы