„Когда-то, свадебным смущенная нарядом,
Здесь, в мире суеты, со мной ты стала рядом,
И было трепетно соприкасанье рук.
По прихоти ль судьбы все совершилось вдруг?
То был не произвол, не беглое мгновенье,
Но тайный промысел и свыше повеленье.
И прожил я свой век с любимою мечтой,
Что будем, ты и я, единством и четой.
Как из души моей ты черпала богато!
Как много свежих струй влила в нее когда-то!
Что создавали мы в волнении, в стыде,
В трудах и бдениях, в победах и беде,
Меж взлетов и потерь,— то, навсегда живое,
Кто в силах довершить? Лишь мы с тобою, двое“

Последнее обновление 27 мая 2025 г. История

Похожие цитаты

Франсуа де Ларошфуко фото

„Миром правит судьба и прихоть.“

Франсуа де Ларошфуко (1613–1680) французский писатель

«Максимы и моральные размышления»

Иоанн Кронштадтский фото

„Похоти и прихоти плоти, или ветхого человека — бесчисленны, но они мечта, суета, призрак, ничто“

Иоанн Кронштадтский (1829–1908) священник Русской Православной Церкви, митрофорный протоиерей, проповедник, духовный писатель, церковно-общ…

Моя жизнь во Христе, 2:1284

Anna Frank фото
Арвид Ярнефельт фото

„Со стороны часто кажется, что человек всего достиг и процветает, меж тем как тайная боль томит и волнует его душу, пока, наконец, не сожжёт дотла.“

Арвид Ярнефельт (1861–1932) финляндский писатель и журналист

с. 12
Рассказ «Она и я» (перевод Таисии Джафаровой)

Иван Андреевич Крылов фото
Жан Николя Артюр Рембо фото

„Рука с пером — чета руке, что на плуге.“

Жан Николя Артюр Рембо (1854–1891) французский поэт

«Лето в аду»; перевод Г. Кудрявцева

Василий Александрович Сухомлинский фото
Родни Дэнджерфилд фото

Связанные темы