YuraZhum

@YuraZhum, на цитатах с 26 июля 2022 г.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Фукудзава Юкити фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Жан-Поль Марат фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Холл, Джозеф фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Максимилиан Робеспьер фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уоллес, Генри Эгард фото

„« Угроза американского фашизма - это те, кто хочет сделать в Соединенных Штатах по-американски то, что Гитлер сделал в Германии по-прусски. Американский фашист предпочитает не прибегать к насилию. Его метод - отравить каналы общественной информации. Для фашиста проблема заключается не в том, как лучше преподнести правду общественности, а в том, как лучше использовать новости, чтобы обмануть общественность и заставить ее дать фашисту и его группе больше денег или больше власти. ...Если мы определим американского фашиста как того, кто в случае конфликта ставит деньги и власть выше людей, то в Соединенных Штатах, несомненно, несколько миллионов фашистов. Возможно, их несколько сотен тысяч, если сузить определение и включить в него только тех, кто в поисках денег и власти безжалостен и коварен. Большинство американских фашистов с энтузиазмом поддерживают военные действия».“

Уоллес, Генри Эгард (1888–1965) американский политик
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Робсон, Поль фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Фреге, Фридрих Людвиг Готлоб фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Вильгельм Либкнехт фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Мэн-цзы фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Демосфен фото

„Каждое преимущество в прошлом оценивается в свете конечного результата.“

Демосфен (-384–-322 до н.э.) один из знаменитейших ораторов древнего мира
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Хулио Кортасар фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Холл, Джозеф фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Смедли Батлер фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Теофиль Готье фото

„Шанс - это псевдоним Бога, когда он не желал опознания.“

Теофиль Готье (1811–1872) французский поэт и критик романтической школы
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джон Клиз фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Ада Лавлейс фото

„Когда я вижу ученых и так называемых философов, полных эгоистических чувств и настроенных на войну с обстоятельствами и Провидением, я говорю себе: Они не настоящие священники, они лишь полупророки - и то не совсем ложные. Они читают великую страницу лишь физическим взором, не имея в себе ни капли духа. Интеллектуальное, моральное, религиозное - все это представляется мне естественно связанным и взаимосвязанным в одно великое и гармоничное целое... Что Бог един, и что все дела и чувства, которые Он вызвал к существованию, ОДИНАКОВЫ; это истина (библейская и священная истина тоже), которая, по моему мнению, не развита до понимания большинства людей в ее действительно глубоком и несказанном значении. Слишком велика тенденция к тому, чтобы делать отдельные и независимые связки как физических, так и моральных фактов вселенной. В то время как все и вся естественным образом взаимосвязано и взаимозависимо. На эту тему я могла бы написать целый том.“

Ада Лавлейс (1815–1852) англичанка-математик
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Лесаж, Ален Рене фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Рон Пол фото

„Грандиозный абсурд, великий обман, заблуждение огромных масштабов, основанное на абсурдных представлениях и идеях, время которых никогда не должно было наступить. Простота, грубо искаженная и усложненная. Безумие, выдаваемое за логику. Грандиозные схемы, построенные на фальши, с моралью Понци и Мэдоффа. Зло выдается за добродетель. Невежество выдается за мудрость. Разрушение и обнищание во имя гуманизма. Насилие - инструмент перемен. Превентивные войны используются как путь к миру. Толерантность, доставляемая правительственными пушками. Реакционные взгляды под видом прогресса. Империя вместо республики. Рабство продается под видом свободы. Превосходство и добродетель меняются на посредственность. Социализм для спасения капитализма. Правительство, вышедшее из-под контроля, не сдерживаемое ни конституцией, ни законом, ни моралью. Стычки из-за мелочной политики, во время когда мы погружаемся в хаос.“

Рон Пол (1935) американский политик
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Юджин Дебс фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Юджин Дебс фото