Адриано Челентано: Актуальные цитаты (страница 5)

Актуальные цитаты Адриано Челентано · Прочитать последние цитаты
Адриано Челентано: 151   цитата 353   Нравится

„Никто не знает начала, никто не знает конца.“

Nessuno sa il principio, nessuno sa la fine.
«I passi che facciamo», № 10
Per sempre

„Как тот воздух, что мы вдыхаем, и как сын, которого ожидаем, и та женщина, которую покоряем… Те, кому мы улыбку дарим, как всё то, что мы совершаем, как любовь, которой обладаем…“

Come l'aria che respiriamo, come il figlio che aspettiamo, come la donna che ammiriamo, e il sorriso che dedichiamo, e ogni torto che facciamo, e l'amore che ora abbiamo.
«La situazione non è buona», № 4
Dormi amore, la situazione non è buona

„Хотел бы знать, в каком доме ты ужинаешь сегодня вечером. Счастлива ли ты или же что-то омрачает твою жизнь?“

Vorrei sapere in quale casa tu stai cenando questa sera. Se sei felice oppure cosa rende la tua vita amara?
«Vorrei sapere», № 6
Dormi amore, la situazione non è buona

„Конечно же, вернуться сюда к тебе было нелегко. Уж лучше б мне было удрать далеко-далеко.“

Non è poi stato certo facile tornare qui da te avrei voluto scappare lontano ma molto lontano ma molto lontano e non chiederti se.
«Non ti accorgevi di me», № 1
Facciamo finta che sia vero

„Думаю о тебе, и мир меняется, и голоса вокруг. Меняется мир, я вижу даже больше того, что есть. Живу и погружаюсь, надо мной зима, но я знаю, что мир меняется, если в этом мире я с тобой.“

Ti penso e cambia il mondo le voci intorno a me… Cambia il mondo, vedo oltre quel che c’è… Vivo e affondo, e l’inverno è su di me… ma so che cambia il mondo se al mondo sto con te.
«Ti penso e cambia il mondo», № 2
Facciamo finta che sia vero

„Если есть кто-нибудь, кто хочет здесь станцевать — шаг вперёд, шаг вперёд. Если есть кто-нибудь, кто хочет тут всё поменять — шаг вперёд, шаг вперёд.“

Se c’è qualcuno che c’ha voglia di ballare si faccia avanti si faccia avanti. Se c’è qualcuno che c’ha voglia di cambiare si faccia avanti si faccia avanti.
«La сumbia di chi cambia», № 7
Facciamo finta che sia vero

„Настанет день, когда даже сам Китай застрянет. И… после Второй мировой войны у нас произошёл великий экономический Бум. Руины объединили людей в едином порыве отцовской любви. Но и сегодня ведь тоже похоже. Мы — жертвы мирового экономического коллапса, мы можем спастись лишь Бумом красоты.“

Мerrà il giorno che pure la Cina si inceppa. E… dopo la seconda guerra mondiale ci fu il grande Boom economico. Le macerie riunirono la gente. Come in un solo corpo nell’amor patrio Ma oggi non è poi tanto diverso. Siamo vittime di un crollo economico mondiale. Ma l’unico Boom che ci potrà salvare è solo il Boom il Boom della bellezza.
«Il mutuo», № 9
Facciamo finta che sia vero

„Один раз в жизни любовь мне подарила больше мечты, великой мечты, невероятно: тебя. Я на тебя смотрю и не верю, кто знает, почему всё обернулось так? Я тебя не заслужил, но ты здесь.“

Per una volta la vita amore mi ha regalato di più, di più di un sogno, di un grande sogno, irrealizzabile: tu. Io ti guardo e non ci credo, chissà perché è andata così? Non ti merito eppure sei qui.
«Più di un sogno», № 3
Per sempre

„Ты знакома со мной только четверть часа и уже знаешь, что для того, чтобы заставить тебя любить, нет лучшего болвана чем я.“

Ti conosco solo da un quarto d'ora, e già so che per farsi amare da te, non si può essere imbecilli come me.
«Solo da un quarto d’ora», № 6
Arrivano gli uomini

„Неважно, если ждёт горькая судьбина. Неважно, потому что ты для меня — самое дорогое. Неважно, если потом ты будешь искать меня далёко. Заглянув в сердце, там меня найдёшь.“

Non importa se poi sarò un destino amaro. Non importa perchè tu sei per me il bene più caro. Non importa se poi mi cercherai lontano. Allungando una mano nel cuore vicino mi troverai.

«Per sempre», № 4
Per sempre

„Я — бунтарь, мне не нравится этот мир, что не жаждет фантазии…“

Io son ribelle, non mi piace questo mondo che non vuol la fantasia.
«Il ribelle», 1959

„Челентано всегда говорил, что ненавидит тех, кто разрушает города. Его пение той ночью на улице Глюка — плач человечества.“

Lo Celentan sempre lo disse: "Odia chi distrugge le città"… Canta da quella notte di via gluck il pianto dell'umanità.
«Aria… non sei più tu», № 2
Dormi amore, la situazione non è buona

„Высший долг артиста — протестовать против несправедливости.“

Из интервью
Источник: [Котов В., Адриано Челентано: самый любимый итальянец, http://gazeta.aif.ru/online/tv/162/tg15_01, ru, Аргументы и факты, газета, 2003, 32 (162)]