Дэвид Герберт Лоуренс цитаты
страница 2

Дэ́вид Ге́рберт Ло́уренс — один из ключевых английских писателей начала XX века. В психологических романах «Сыновья и любовники» , «Радуга» , «Влюблённые женщины» призывал современников открыть себя «тёмным богам» инстинктивного восприятия природы, эмоциональности и сексуальности. Зрелость и мудрость, по Лоренсу, означают отказ от столь характерного для XIX века рационализма. Помимо романов, Лоренс также писал эссе, стихи, пьесы, записки о своих путешествиях и рассказы. Некоторые книги Лоренса, включая роман «Любовник леди Чаттерлей», были долгое время запрещены к публикации по причине непристойности. Главный мотив поэтического творчества Лоренса — отказ от дегуманизирующего влияния индустриального общества и возвращение к естественности и спонтанности жизни. Wikipedia  

✵ 11. Сентябрь 1885 – 2. Март 1930
Дэвид Герберт Лоуренс фото
Дэвид Герберт Лоуренс: 140   цитат 6   Нравится

Дэвид Герберт Лоуренс знаменитые цитаты

„Человек был тяжело болен. И все еще физически не окреп. Поверь мне, будь я у тебя в услужении, ты бы насиделся сегодня в лесу в этом идиотском кресле.
— Охотно верю.    
— Вообрази, это он сидит в кресле с парализованными ногами и ведет себя как ты сегодня, интересно, что бы ты сделал на его месте?    
— Моя дорогая христианочка, это смешение людей и личностей отдает дурным тоном. — А твое гнусное чистоплюйское презрение к людям отдает, отдает… Даже слов не нахожу. Ты и твой правящий класс с этим вечным noblesse oblige.
— К чему же мое положение обязывает меня? Питать никому не нужное сострадание к моему лесничему? Нет уж, увольте. Уступаю это моей жене — воинствующей христианке.
— Господи, он ведь такой же человек, как и ты.
— Мой лесничий мне служит, я плачу ему два фунта в неделю и даю кров. Что еще надо?
— Плачу! За что ты ему платишь эти два фунта плюс кров?
— За его службу.
— Служба! Я бы на его месте сказала тебе, не нужны мне ни ваши фунты, ни ваш кров.
— Вероятно, и он бы не прочь это сказать. Да не может позволить себе такой роскоши.
— И это значит управлять людьми! Нет, тебе это не дано, не обольщайся! Просто слепая судьба послала тебе больше денег, чем другим. Вот ты и нанимаешь людей работать на себя за два фунта в неделю пол угрозой голодной смерти. И это называется управление. Никому от тебя никакой пользы. Ты — бесчувственный сухарь. Носишься со своими деньгами, как обыкновенный жид.
— Очень элегантно изволите выражаться, леди Чаттерли.
— Уверяю тебя, ты был не менее элегантен сегодня в лесу. Мне стыдно, безумно стыдно за тебя. Мой отец во сто раз человечнее тебя, прирожденного аристократа.“

Lady Chatterley's Lover

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Дэвид Герберт Лоуренс: Цитаты на английском языке

“Instead of chopping yourself down to fit the world, chop the world down to fit yourself.”

D.H. Lawrence книга Women in Love

Источник: Women in Love

“A little morphine in all the air. It would be wonderfully refreshing for everyone.”

D.H. Lawrence книга Любовник леди Чаттерлей

Источник: Lady Chatterley's Lover

“Be a good animal, true to your instincts.”

D.H. Lawrence книга The White Peacock

Источник: The White Peacock

“Obscenity only comes in when the mind despises and fears the body, and the body hates and resists the mind.”

D.H. Lawrence книга Любовник леди Чаттерлей

Источник: Lady Chatterley's Lover

“Never was an age more sentimental, more devoid of real feeling, more exaggerated in false feeling, than our own.”

D.H. Lawrence книга Любовник леди Чаттерлей

Источник: Lady Chatterley's Lover

“If I were the moon, I know where I would fall down.”

D.H. Lawrence книга The Rainbow

Источник: The Rainbow

“Never trust the artist. Trust the tale. The proper function of a critic is to save the tale from the artist who created it”

D.H. Lawrence книга Studies in Classic American Literature

Studies in Classic American Literature (1923)

“Vitally, the human race is dying. It is like a great uprooted tree, with its roots in the air. We must plant ourselves again in the universe.”

D.H. Lawrence книга Любовник леди Чаттерлей

Источник: Lady Chatterley's Lover

“The essential American soul is hard, isolate, stoic, and a killer. It has never yet melted.”

D.H. Lawrence книга Studies in Classic American Literature

Источник: Studies in Classic American Literature

“Sex and a cocktail: they both lasted about as long, had the same effect, and amounted to the same thing.”

D.H. Lawrence книга Любовник леди Чаттерлей

Источник: Lady Chatterley's Lover