
„Все люди хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.“
Вариант: Все люди хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
„Все люди хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.“
Вариант: Все люди хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
Few lies carry the inventor's mark, and the most prostitute enemy to truth, may spread a thousand without being known for the author: besides, as the vilest writer has his readers, so the greatest liar has his believers: and it often happens, that if a lie be believed only for an hour, it has done its work, and there is no farther occasion for it. Falshood flies, and truth comes limping after it; so that when men come to be undeceived, it is too late; the jest is over, and the tale has had its effect: like a man, who has thought of a good repartee, when the discourse is changed, or the company parted; or like a physician, who has found out an infallible medicine, after the patient is dead.
Эссе для журнала «Исследователь», №14 (10 ноября 1710)
The latter part of a wise man’s life is taken up in curing the follies, prejudices, and false opinions he had contracted in the former.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»
If a man would register all his opinions upon love, politics, religion, learning, etc., beginning from his youth and so go on to old age, what a bundle of inconsistencies and contradictions would appear at last!
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»
Men of great parts are often unfortunate in the management of public business, because they are apt to go out of the common road by the quickness of their imagination. <…> the clerks in [Lord Bolingbroke's] office used a sort of ivory knife with a blunt edge to divide a sheet of paper, which never failed to cut it even, only requiring a steady hand; whereas if they should make use of a sharp penknife, the sharpness would make it go often out of the crease and disfigure the paper.
«Продолжение рассуждений о различных предметах»
To be vain, is rather a mark of humility than pride. Vain men delight in telling what honours have been done them, what great company they have kept, and the like, by which they plainly confess that these honours were more than their due, and such as their friends would not believe, if they had not been told: whereas a man truly proud, thinks the greatest honours below his merit, and consequently scorns to boast.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»
„Ни один умный человек никогда не хотел быть моложе своих лет.“
No wise man ever wished to be younger.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»
Эссе для журнала «Исследователь»
If the men of wit and genius would resolve never to complain in their works of critics and detractors, the next age would not know that they ever had any.
«Продолжение рассуждений о различных предметах»