Джордж Карлин цитаты
страница 3

Джордж Денис Патрик Карлин — американский стендап-комик, актёр, писатель, сценарист, продюсер, обладатель четырёх премий «Грэмми» и премии Марка Твена. Автор 5 книг и более 20 музыкальных альбомов, снялся в 16 фильмах.

Карлин известен своей политической проницательностью, чёрным юмором, лингвистическими наблюдениями, а также высказываниями на тему психологии, религии и монологами на многие острые темы. Карлин и его комедийный номер «Семь грязных слов» попали под серьёзное разбирательство в Верховном Суде США под названием «Федеральная Комиссия по связи против радиостанции Pacifica Foundation». В 1978 году пятью голосами против четырёх суд подтвердил право правительства регулировать трансляцию материалов, содержащих непристойности, на принадлежащих государству радиоволнах. Wikipedia  

✵ 12. Май 1937 – 22. Июнь 2008   •   Другие имена Ջորջ Քարլին
Джордж Карлин фото
Джордж Карлин: 441   цитата 8466   Нравится

Джордж Карлин цитаты

„Я так скажу: если вы покупаетесь на это дерьмо с ангелами, захватите уж и зомби для комплекта.“

I say if you're going to go for the Angel bullshit you might as well go for the Zombie package as well.
О религии

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Ещё одна вещь для вас, последняя в нашей гражданской книге — ПРАВА. Боже, все люди в этой стране постоянно бегают вокруг и кричат об этих правах: «У меня есть право, у тебя нет права, у нас есть право, у них нет права». Народ, я ненавижу портить вам веселье, но нет такой вещи, как «права», ок? Они выдуманы, мы их придумали, как бугимэна, три поросёнка, пинокио, мать гусыня, херню типо того. «Права»“

это идея. Они просто выдуманы. Это милая идея, но это всё. Милая и выдуманная. Но если вы думаете, что у вас есть права, позвольте спросить вас вот что: «Откуда они взялись?» Люди скажут: «Ну они были даны Богом, это Богом данные права». Вот и снова мы о том. Оправдание Богом. Последнее прибежище человека без ответов и аргументов — «они даны Богом». Всё, что угодно, что мы не можем объяснить должно быть снизошло от Бога. Лично я, народ, думаю, что если ваши права даны Богом, он бы дал вам право на какую-то ежедневную еду и дал бы право на крышу над головой, бог бы присматривал за вами. Он бы не волновался о том, есть ли у вас пистолет, потому что вы можете напиться в воскресный вечер и убить родителей подружки. Но скажем — это правда. Скажем, Бог дал нам эти права. Но зачем ему давать нам определённое количество прав? Билль о правах в этой стране имеет 10 положений. ок? 10 прав. И очевидно, Бог неряшливо поработал эту неделю, потому что нам пришлось изменять этот билль еще 17 раз, потому что бог забыл пару вещей, типо как рабство, просто выскользнуло у него из головы. Но скажем, Бог дал нам изначально 10 прав, британцам он дал 13, у немцев 29, у бельгийцев 25, у шведов только 6, а некоторые люди в мире не имеют вообще никаких прав. Что это за божий промысел? Вообще нет прав? С чего бы это Богу разным людям в разных странах давать разное количество прав? Скука? Развлечение? Плохая арифметика? Неужели после всего мы просто выясним, что Бог не силён в математике? Нет, это не похоже на божественное планирование. Больше похоже на людское планирование. Выглядит, будто одна группа пытается контролировать другую. Другими словами, бизнес — обычное дело в Америке. Теперь, если вы думаете, что у вас есть права, одно последнее задание для вас. В следующий раз, когда будете у компа, зайдите в Интернет, идите на Википедия, в поле поиска наберите «японские американцы 1942 год» и вы узнаете всё о ваших драгоценных правах. В 1942 году 110 тысяч японо-американцев, благонадёжные, законопослушные люди были брошены в военные лагеря просто потому, что их родители родились не в той стране. Это всё, что они сделали не так. У них не было права на адвоката, не было права на честный суд, не было права на жюри присяжных, без прав на расследование любого вида. Единственный путь, который у них был, прямо вот сюда — в военные лагеря. Именно тогда, когда этим американским гражданам больше всего были нужны их права, правительство их отняло. А права — это не права, если кто-то может их забрать. Это привилегии, и это всё, что мы когда-либо имели в этой стране — перечень временных привилегий. И даже если вы хоть изредка читаете новости, понимаете, что этот список с каждым годом становится всё короче и короче. Когда дело касается прав, лично я думаю, что две вещи правда: у нас либо неограниченные права, либо вообще нет прав. Лично я склоняюсь к неограниченным правам.
Права

„Это не просто выпускание пара. У меня есть немного улик, чтобы подкрепить своё заявление. Мне просто кажется, *кажется*, что только действительно низкоинтеллектуальное население могло взять этот прекрасный континент, этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали. На самом деле мы украли его у мексиканцев и индейцев, но эй, он был хорош, когда мы его украли, смотрелся хорошо, он был нетронутым. Раем. В последнее время видели его? Хорошенько рассмотрели? Это возмутительно. Только нация непросвещённых недоумков могла взять это красивейшее место и превратить его в то, что мы имеем сегодня — торговый центр. Ёбаный здоровенный торговый центр. Знаете, парни, это всё, что мы имеем сегодня — торговый центр. Огромный торговый центр. Миля за милей за милей торговых центров. Они строят мини-центры между большими центрами, а между мини-центрами они помещают мини-маркеты. А между мини-маркетами у нас парковки, заправки, автомастерские, прачечные самообслуживания, дешёвые мотели, фаст-фуды, стрип-клубы и магазины «книжек для взрослых». Америка — красавица. Одна огромная трансконтинентальная коммерческая выгребная яма. И что люди думают насчёт всего этого? Как людям нравится жить в огромном торговом центре «от берега до берега?»“

Они думают, что это просто охуительно!
This isn’t just blowing off steam. I’ve got a little evidence to support my claim. It just seems to me, *seems* to me, that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent, this magnificent American landscape that we inherited. Well actually we stole it from the Mexicans and the Indians, but hey, it was nice when we stole it. Looked pretty good, it was pristine. Paradise. Have you seen it lately? Have you taken a good look at it lately? It’s fucking embarrassing. Only a nation of unenlightened half-wits could have taken this beautiful place and turned it into what it is today – a shopping mall. A big fucking shopping mall. You know that, that’s all you’ve got here, folks. Mile after mile after mile of malls after malls. Many, many malls. Major malls and mini malls. They put the mini malls in between the major malls, and in between the mini malls, they put the mini marts. And in between the mini marts, you got the car lots, gas stations, muffler shops, laundry mats, cheap motels, fast food joints, strip clubs and dirty bookstores. America the beautiful. One big transcontinental commercial cesspool. And how do the people feel about all this? How do people feel about living in a coast to coast shopping mall? Well they think it’s JUST FUCKING DANDY!
Разное

„Они (консерваторы) сделают всё что угодно для ещё не рожденных детей. Но стоит тебе родиться — всё, ты сам по себе. Противники абортов одержимы эмбрионом — от зачатия до конца девятого месяца. А вот потом — и знать о нём не хотят. Ничего — от слова «совсем.»“

Ни тебе послеродового ухода, ни детского сада, ни дошкольного образования, ни школьных завтраков, ни продовольственной помощи, ни социальных пособий — ничего. Если ты нерождённый — ты в шоколаде; если ты дошкольник — ты попал.
They will do anything for the unborn. But once you’re born, you’re on your own. Pro-life conservatives are obsessed with the fetus from conception to nine months. After that, they don’t want to know about you. They don’t want to hear from you. No nothing. No neonatal care, no day care, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing. If you’re preborn, you’re fine; if you’re preschool, you’re fucked.
О священности жизни

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Скажите людям, что на небесах есть невидимый мужик, который создал Вселенную — и подавляющее большинство вам поверит. Скажите им «осторожно, окрашено»“

и они просто обязаны потрогать, чтобы убедиться.
Tell people there’s an invisible man in the sky who created the universe, and the vast majority believe you. Tell them the paint is wet, and they have to touch it to be sure.
О религии

„И вообще, в чём смысл этого действа — клясться Богом? Почему «поклясться Богом» означает, что ты будешь говорить правду? Вот на меня это не повлияет! Если мне скажут: «Поклянись говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, и да поможет тебе Бог!»“

я бы сказал: «Да запросто! Я скажу вам ровно столько же правды, сколько люди, написавшие эту ёбаную Библию, как оно вам?»
What is the big deal about swearing to God in the first place? Why does swearing to God mean you gonna tell the truth? Wouldn’t affect me! If they said to me, you swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth so help you God, I’d say yeah! I’ll tell you just as much truth as the people who wrote that fucking Bible, how’d you like that, hm?
О религии

„Это не просто выпускание пара. У меня есть немного улик, чтобы подкрепить своё заявление. Мне просто кажется, *кажется*, что только действительно низкоинтеллектуальное население могло взять этот прекрасный континент, этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали. На самом деле мы украли его у мексиканцев и индейцев, но эй, он был хорош, когда мы его украли, смотрелся хорошо, он был нетронутым. Раем. В последнее время видели его? Хорошенько рассмотрели? Это возмутительно. Только нация непросвещённых недоумков могла взять это красивейшее место и превратить его в то, что мы имеем сегодня — торговый центр. Ёбаный здоровенный торговый центр. Знаете, парни, это всё, что мы имеем сегодня — торговый центр. Огромный торговый центр. Миля за милей за милей торговых центров. Они строят мини-центры между большими центрами, а между мини-центрами они помещают мини-маркеты. А между мини-маркетами у нас парковки, заправки, мастерские, прачечные, дешёвые мотели, фаст-фуды, стрип-клубы и магазины «книжек для взрослых». Америка — красавица. Одна огромная трансконтинентальная коммерческая яма. И что люди думают насчёт всего этого? Как людям нравится жить в огромном торговом центре «от берега до берега?»“

Они думают, что это просто охуительно!
This isn’t just blowing off steam. I’ve got a little evidence to support my claim. It just seems to me, *seems* to me, that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent, this magnificent American landscape that we inherited. Well actually we stole it from the Mexicans and the Indians, but hey, it was nice when we stole it. Looked pretty good, it was pristine. Paradise. Have you seen it lately? Have you taken a good look at it lately? It’s fucking embarrassing. Only a nation of unenlightened half-wits could have taken this beautiful place and turned it into what it is today – a shopping mall. A big fucking shopping mall. You know that, that’s all you’ve got here, folks. Mile after mile after mile of malls after malls. Many, many malls. Major malls and mini malls. They put the mini malls in between the major malls, and in between the mini malls, they put the mini marts. And in between the mini marts, you got the car lots, gas stations, muffler shops, laundry mats, cheap motels, fast food joints, strip clubs and dirty bookstores. America the beautiful. One big transcontinental commercial cesspool. And how do the people feel about all this? How do people feel about living in a coast to coast shopping mall? Well they think it’s JUST FUCKING DANDY!
Разное

„Вы замечали, что, когда вы за рулём, любой, кто едет медленнее вас — идиот, а любой, кто едет быстрее“

маньяк? «Посмотри на этого идиота, не, ты только посмотри на этого идиота, просто ползёт... Посмотри на этого маньяка!!!»
Have you ever noticed when you are driving that everyone who is driving slower than you is an idiot, and anyone driving faster than you is a maniac? "Look at this idiot, would you just look at this idiot, just creeping along... Wow, look at that maniac!!!"

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Мой дедушка частенько мне говорил: «Сейчас я пойду наверх и выебу твою бабушку.»“

Видите ли, он просто был кристально честным человеком. Он не собирался пудрить мозги даже четырёхлетнему карапузу.
Reminds me of something my grandfather used to say. He used to say "I'm going upstairs and fuck your grandma." Well, he was just a really honest man, you know? He wasn't going to bullshit a four year old.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Расскажите нам своими словами…“

У вас есть свои слова? Эй, я использую те же самые, что и люди вокруг меня. В следующий раз, когда вас попросят «рассказать своими словами», начните: «Нигфлот блорни квандо флюн...»
"Tell us...in your own words." Do you have your own words? Hey, I'm using the ones everybody else has been using. Next time they tell you to say something in your own words, say, "Nigflot blorny quando floon."

„Надо его запереть, а ключ выбросить". Это очень глупо. Где вы собираетесь выбрасывать ключ - прямо перед тюрьмой? Дружки [заключённого] найдут его! Как далко вы можете зашвырнуть ключ - 15-20 метров максимум, даже если бросать его "блинчиком“

ну выиграете ешё метра три от силы.
"Lock them up and throw away the key." This is really stupid. Where are you going to throw away the key - right in front of the jail? His friends will find it! How far can you throw the key, 50-60 feet the most, even if you lay it flat on its side and you scale it - what are you gonna get, an extra ten feet, tops!
George Carlin: Back in Town (1996)
Повседневные выражения

„Безоговорочный чемпион в тяжёлом весе.“

Ну, раз он безоговорочный, то из-за чего тогда драка?
"Undisputed heavyweight champion." Well, if it's undisputed, what's all the fighting about?
George Carlin: Back in Town (1996)
Повседневные выражения

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?