
Эдгар Аллан По: Цитаты на английском языке
Эдгар Аллан По было американский писатель, поэт, литературный критик и редактор. Цитаты на английском языке.
“I became insane, with long intervals of horrible sanity.”
Letter http://www.eapoe.org/works/letters/p4801040.htm to George W. Eveleth, Jan. 4, 1848.
“From childhood's hour I have not been
As others were — I have not seen
As others saw —”
" Alone http://gothlupin.tripod.com/valone.html", l. 1-8 (written 1829, published 1875).
Контексте: From childhood's hour I have not been
As others were — I have not seen
As others saw — I could not bring
My passions from a common spring —
From the same source I have not taken
My sorrow — I could not awaken
My heart to joy at the same tone —
And all I lov'd — I lov'd alone
“All that we see or seem
Is but a dream within a dream.”
"A Dream Within a Dream" (1849).
Контексте: You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
“Beauty is the sole legitimate province of the poem.”
"The Philosophy of Composition" (published 1846).
“Man is an animal that diddles, and there is no animal that diddles but man.”
" Diddling: Considered As One Of The Exact Sciences http://www.classicreader.com/read.php/sid.6/bookid.1390/"; first published as "Raising the Wind" in Saturday Courier (1843-10-14).
“Sleep. Those little slices of death. How I loathe them.”
Various forms of this quote are attributed to Poe, primarily by a title card in the movie A Nightmare on Elm Street 3, though there is no record of his having ever said it.
Misattributed
“Believe nothing you hear, and only one half that you see.”
"The System of Doctor Tarr and Professor Fether" (1845)
“You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;”
"A Dream Within a Dream" (1849).
Контексте: You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
St. 2.
Annabel Lee (1849)
Контексте: I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee —
With a love that the wingèd seraphs of Heaven
Coveted her and me.
St. 1.
Annabel Lee (1849)
Контексте: It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden lived whom you may know
By the name of Annabel Lee; —
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
Stanza 1.
The Raven (1844)
Контексте: Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“And now have I not told you that what you mistake for madness is but over-acuteness of the senses?”
The Tell-Tale Heart (1843)
Контексте: And now have I not told you that what you mistake for madness is but over-acuteness of the senses? -- now, I say, there came to my ears a low, dull, quick sound, such as a watch makes when enveloped in cotton. I knew that sound too. It was the beating of the old man's heart. It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage.
“If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.”
Marginalia http://www.easylit.com/poe/comtext/prose/margin.shtml (November 1844)
Вариант: If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.
“And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted — nevermore!”
Stanza 18.
The Raven (1844)
“As for myself, I am simply Hop-Frog, the jester — and this is my last jest.”
"Hop-Frog" (1850).