Флетчер, Джон цитаты

Джон Флетчер — английский драматург времён Якова I, работавший преимущественно в сотрудничестве с Фрэнсисом Бомонтом. В 1607—14 годах они писали пьесы для лондонской труппы Kings' Men . Бомонт и Флетчер вошли в историю как яркие мастера драмы шекспировской эпохи, создатели жанра трагикомедии. После смерти Бомонта Флетчер сотрудничал в основном с Филиппом Мэссинджером.

Отец Джона — Роберт Флетчер — последовательно занимал епископские кафедры в Бристоле, Вустере и Лондоне, а его дядя Джайлс известен своим описанием Московии. Джону ещё не было двенадцати, когда его отправили учиться в Оксфордский университет. Первые свидетельства его литературных занятий — хвалебные стихи к комедии «Вольпоне» Бена Джонсона . Драматург умер, когда в Лондон пришла «чёрная смерть», из-за того, что вместо отъезда из заражённого города поехал снять мерку к портному.

Перу Флетчера принадлежит не менее полусотни сохранившихся пьес; из них по крайней мере 15 написаны им самостоятельно. Остальные появились в результате его сотрудничества с другими драматургами, включая Бена Джонсона, Джорджа Чапмена и, вероятно, Уильяма Шекспира . Наиболее значительны из его произведений пьесы, написанные совместно с Бомонтом — «Филастр», «Трагедия девушки», «Король и не король».

Персонажи Флетчера — как правило, не живые люди из плоти и крови, а ходульные воплощения классических добродетелей и пороков. Действие его с Бомонтом пьес происходит в далёких, баснословных странах. Героям приходится делать взаимоисключающий выбор между крайностями. Монологи эмоционально перегружены и не свободны от риторических излишеств. Эти качества ещё более заострены в драмах собственно Флетчера с их рыхлой, эпизодической структурой, неправдоподобными сюжетными ситуациями и блещущими остроумием диалогами.

О личной жизни Флетчера известно мало. Джон Обри утверждал, что Флетчер и Бомонт жили в одном доме, спали в одной кровати, носили одну одежду и делили любовницу. Есть сведения, что Флетчер был похоронен в Саутваркском соборе в одной могиле с Мэссинджером. Wikipedia  

✵ 1579 – 1625
Флетчер, Джон фото
Флетчер, Джон: 52   цитаты 0   Нравится

Флетчер, Джон: Цитаты на английском языке

“Charity and treating begin at home.”

John Fletcher Wit Without Money

Scene 2.
Wit Without Money (c. 1614; published 1639)

“That soul that can
Be honest is the only perfect man.”

John Fletcher The Honest Man's Fortune

Epilogue. Compare: "An honest man's the noblest work of God", Alexander Pope, Essay on Man, epistle iv. line 248.
The Honest Man's Fortune, (1613; published 1647)

“From the crown of our head to the sole of our foot.”

John Fletcher The Honest Man's Fortune

Act II, scene 2. Compare Thomas Middleton, A Mad World, My Masters, Act I, scene 3. Pliny, Natural History, Book VII, Chapter XVII. William Shakespeare, Much Ado About Nothing, Act III, scene 2.
The Honest Man's Fortune, (1613; published 1647)

“Great things thro' greatest hazards are achiev'd,
And then they shine.”

John Fletcher The Loyal Subject

Act I, scene 5.
The Loyal Subject (c. 1616–19; published 1647, 1679)

“Though I say't that should not say't.”

Wit at Several Weapons (with Thomas Middleton and William Rowley; c. 1610–20; published 1647), Act II, scene 2.

“Fountain heads and pathless groves,
Places which pale passion loves.”

The Nice Valour (c. 1615–25; publsihed 1647), Act iii, scene 3.

“There is no jesting with edge tools.”

John Fletcher The Little French Lawyer

Act IV, scene vii.
The Little French Lawyer (c. 1619–23; published 1647)

“Deeds, not words.”

The Lover's Progress (licensed 6 December 1623; revised 1634; published 1647), Act iii. Sc. 4. Compare: "Deeds, not words", Samuel Butler, Hudibras, part i, canto i, line 867.

“This is a gimcrack
That can get nothing but new fashions on you.”

John Fletcher The Elder Brother

Act III, scene 3.
The Elder Brother (c. 1625; published 1637)

“Twas when young Eustace wore his heart in's breeches.”

John Fletcher The Elder Brother

Act V.
The Elder Brother (c. 1625; published 1637)

“Man is his own star, and the soul that can
Render an honest and a perfect man
Commands all light, all influence, all fate.
Nothing to him falls early, or too late.
Our acts our angels are, or good or ill,
Our fatal shadows that walk by us still.”

John Fletcher The Honest Man's Fortune

Epilogue. Compare: "Every man hath a good and a bad angel attending on him in particular all his life long", Robert Burton, Anatomy of Melancholy, part i. sect. 2, memb. 1, subsect. 2.
The Honest Man's Fortune, (1613; published 1647)

“Hence, all you vain delights,
As short as are the nights
Wherein you spend your folly!
There's naught in this life sweet
But only melancholy;
O sweetest melancholy!”

The Nice Valor (1647), Melancholy. Compare: "Naught so sweet as melancholy", Robert Burton, Anatomy of Melancholy.

“Tis a word that's quickly spoken,
Which being restrained, a heart is broken.”

John Fletcher The Spanish Curate

The Spanish Curate (licensed 24 October 1622; 1647), Act II, scene 5, Song.

“Weep no more, nor sigh, nor groan,
Sorrow calls no time that's gone;
Violets plucked, the sweetest rain
Makes not fresh nor grow again.”

The Queen of Corinth (1647), Act III, sc. ii. Compare: "Weep no more, Lady! weep no more, Thy sorrow is in vain; For violets plucked, the sweetest showers Will ne'er make grow again", Thomas Percy, Reliques of Ancient English Poetry, "The Friar of Orders Gray".

“I'll put that in my considering cap.”

John Fletcher The Loyal Subject

Act II, scene 1.
The Loyal Subject (c. 1616–19; published 1647, 1679)

“Come, sing now, sing; for I know you sing well;
I see you have a singing face.”

John Fletcher The Wild Goose Chase

The Wild Goose Chase (c. 1621; published 1652), Act II. 2.

“Drink today, and drown all sorrow;
You shall perhaps not do't tomorrow.”

Act II, scene ii.
Rollo, Duke of Normandy, or The Bloody Brother, (c. 1617; revised c. 1627–30; published 1639)

“Let no man fear to die: We love to sleep all,
And death is but the sounder sleep.”

John Fletcher The Humorous Lieutenant

Act III, scene 6.
The Humorous Lieutenant (c. 1619; published 1647)

“Thy clothes are all the soul thou hast.”

John Fletcher The Honest Man's Fortune

Act V, scene 3, line 170.
The Honest Man's Fortune, (1613; published 1647)

“I'll put a spoke among your wheels.”

John Fletcher The Mad Lover

The Mad Lover, (acted 5 January 1617; 1647), Act III, scene 5.

“Then, everlasting Love, restrain thy will;
'Tis god-like to have power, but not to kill.”

John Fletcher The Chances

The Chances (c. 1613–25; 1647), Act II, scene 2. Song.

“Let them learn first to show pity at home.”

John Fletcher Wit Without Money

Scene 2.
Wit Without Money (c. 1614; published 1639)

“Speak boldly, and speak truly, shame the devil.”

John Fletcher Wit Without Money

Act IV, scene 4.
Wit Without Money (c. 1614; published 1639)

“Look babies in your eyes, my pretty sweet one.”

John Fletcher The Loyal Subject

The Loyal Subject (c. 1616–19; published 1647, 1679)

“One good turn deserves another.”

John Fletcher The Little French Lawyer

Act III, scene 2.
The Little French Lawyer (c. 1619–23; published 1647)