Хавьер Мариас цитаты
Хавьер Мариас: Цитаты на английском языке
La gente sólo se casa cuando no tiene más remedio, por pánico o porque anda desesperada o para no perder a alguien a quien no soporta perder. Siempre hay mucha chaladura en lo que parece más convencional.
Источник: Corazón tan blanco [A Heart So White] (1992), p. 121
“Life is a very bad novelist. It is chaotic and ludicrous.”
"Javier Marías, The Art of Fiction No. 190" https://www.theparisreview.org/interviews/5680/javier-marias-the-art-of-fiction-no-190-javier-marias, interview with Sarah Fay, The Paris Review 179 (Winter 2006)
No desdeñes nunca las ideas imaginativas, Jack, a ellas se llega sólo después de mucho pensamiento, de mucha reflexión y mucho estudio, y de notable atrevimiento.
Источник: Tu rostro mañana, 2. Baile y sueño [Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream] (2004), p. 337
“We always condemn ourselves by what we say, not by what we do.”
Nos condenamos siempre por lo que decimos, no por lo que hacemos.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 31
...al mantener el brazo en alto me permitió contemplar su axila, y cuando una mujer desnuda permite ver eso, y descubre una o ambas, es como si ofreciera un suplemento de desnudez con ello.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 269
“According to us, the night belongs to the previous day.”
La noche pertenece al día anterior en nuestro sentimiento.
Источник: Corazón tan blanco [A Heart So White] (1992), p. 80
Tendemos a desconfiar increíblemente de nuestras percepciones cuando ya son pasado y no se ven confirmadas ni ratificadas desde fuera por nadie, renegamos de nuestra memoria a veces y acabamos por contarnos inexactas versiones de lo que presenciamos, no nos fiamos como testigos ni de nosotros mismos.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 140
Lo más intolerable es que se convierta en pasado quien uno recuerda como futuro.
Источник: Mañana en la batalla piensa en mí [Tomorrow in the Battle Think on Me] (1994), p. 126
...y lo que me hace levantarme por las mañanas sigue siendo la espera de lo que está por llegar y no se anuncia, es la espera de lo inesperado, y no ceso de fantasear con lo que ha de venir.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 137
El que aquí cuenta lo que vio y le ocurrió no es aquel que lo vio y al que le ocurrió.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 3
Tenía capacidad para sorprender, como todos los imbéciles mayúsculos, y por supuesto para irritar de nuevo en un solo segundo.
Источник: Tu rostro mañana, 2. Baile y sueño [Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream] (2004), p. 213
“Lies are lies, but all lies have their moment to be believed.”
Las mentiras son las mentiras, pero todo tiene su tiempo para ser creído.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 179
“…possessed of more self-knowledge, which is the kind of knowledge that makes people attractive.”
...sabe más de sí misma, que es el conocimiento que hace atractivas a las personas.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 68
A veces resulta imposible explicar lo más decisivo, lo que más nos ha afectado, y guardar silencio es lo único que nos salva en lo malo, porque las explicaciones suenan casi siempre algo tontas respecto al daño que uno hace o le han hecho.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 94
Todo está ahí a la vista, en realidad todo es visible desde muy pronto en las relaciones como en los relatos honrados, basta con atreverse a mirarlo, un solo instante encierra el germen de muchos años venideros y casi de nuestra historia entera.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 35
La fidelidad (lo que así se llama para referirse a la constancia y exclusividad con que un determinado sexo penetra o es penetrado por otro igualmente determinado, o se abstiene de ser penetrado o penetrar en otros) es producto de la costumbre principalmente, como lo es también la llamada—contrariamente— infidelidad (la inconstancia y alternación y el abarcamiento de más de un sexo).
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 122
“However dead a past love may be, new lovers are much…upset by them.”
Los amores pasados siempre ofenden a los amantes nuevos, por muy muertos que estén aquéllos.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 93
Para mí este territorio es territorio de paso, pero se trata de un paso lo bastante dilatado para que deba procurarme lo que se llama un amor mientras estoy aquí.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 69
Un imbécil detectivesco es un imbécil listo, un imbécil lógico, los peores, porque la lógica de los hombres, en vez de compensar su imbecilidad, la duplica y la triplica y la hace ofensiva.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 30
...y un poco más tarde viene la pregunta que nadie se hace antes de obrar ni antes de hablar: ‘Do I dare disturb the universe?’, porque todo el mundo se atreve a ello, a turbar el universo y a molestarlo, con sus rápidas y pequeñas lenguas y con sus mezquinos pasos.
Источник: Tu rostro mañana, 2. Baile y sueño [Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream] (2004), p. 111
Todo lo que nos sucede, todo lo que hablamos o nos es relatado, cuanto vemos con nuestros propios ojos o sale de nuestra lengua o entra por nuestros oídos, todo aquello a lo que asistimos (y de lo cual, por tanto, somos algo responsables), ha de tener un destinatario fuera de nosotros mismos, y a ese destinatario lo vamos seleccionando en función de lo que acontece o nos dicen o bien decimos nosotros.
Источник: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 140
Le quedaban por conocer muchas noches en las que sucumbiría a mujeres que su avidez y el alcohol le harían juzgar deseables, para llevarse a la mañana siguiente las manos a la cabeza al descubrir que se había metido en la cama con descomedidas parientes de Oliver Hardy o con casquivanas émulas de Bela Lugosi.
Источник: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 59
“Everything persists and continues on its own, even if you yourself decide to withdraw.”
Todo insiste y continúa solo, aunque opte uno por retirarse.
Источник: Tu rostro mañana, 2. Baile y sueño [Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream] (2004), p. 42
La verdadera unidad de los matrimonios y aun de las parejas la traen las palabras, más que las palabras dichas—dichas voluntariamente—, las palabras que no se callan—que no se callan sin que nuestra voluntad intervenga—.
Источник: Corazón tan blanco [A Heart So White] (1992), p. 132
“Every illness is caused by something which is not an illness.”
Toda enfermedad viene causada por algo que no es una enfermedad.
Источник: Corazón tan blanco [A Heart So White] (1992), p. 227