Ходжа Насреддин цитаты
Ходжа́ Насредди́н — фольклорный персонаж мусульманского Востока и некоторых народов Средиземноморья и Балкан, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов, а иногда и бытовых сказок. Нередки утверждения о его существовании в реальной жизни в конкретных местах . На настоящий момент не существует подтверждённых сведений или серьёзных оснований говорить о конкретной дате или месте рождения Насреддина, поэтому вопрос о реальности существования данного персонажа остаётся открытым.
Цитаты Ходжа Насреддин
„Я - Ходжа Насреддин, возмутитель спокойствия и сеятель раздоров, тот самый, о котором ежедневно кричат глашатаи на всех площадях и базарах, обещая большую награду за его голову. Вчера обещали три тысячи туманов, и я подумал даже - не продать ли мне самому свою собственную голову за такую хорошую цену.“
„"Nasruddin, four years ago you were here, and I asked that time also what is your age, and you told me forty years. Now this is absolutely inconsistent – how can you still be forty?"
Nasruddin said, "I am a man of consistency. Once forty, I remain forty always. When I have answered once, I have answered forever! You cannot lead me astray. I am forty, and whenever you ask you will get the same answer."“
Osho, And The Flowers Showered (2003), , p. 204
„A man called, wanting to borrow a rope.
"You cannot have it," said Nasrudin.
"Because it is in use."
"But I can see it just lying there, on the ground."
"That's right: that's its use."“
Idries Shah, The Pleasantries of the Incredible Mulla Nasrudin (1968), , p. 152
„He was deeply impressed by the eloquence of the plaintiff, and after hearing his evidence he exclaimed, "I believe you are right!"
The clerk of the court explained that he should make no such comment until he had heard the case for the defence. Having done so, Nasruddin cried out, "I believe you are right!"
"But they can't both be right," expostulated the clerk.
"I believe you are right," said the Mulla.“
Ivor Lucas, A Road to Damascus (1997), , p. 84
„[Nasreddin had to don his finest clothes in order to be admitted to a fancy dinner party. ]
He reached over, took a piece of meat and stuffed it in his shirt. He poked the next piece into his cummerbund. Then he jammed one into each pocket of his pants. All eyes were on Nasreddin as he gathered the long sleeves of his cloak and soaked them in the bowl of hot gravy. A stunned guest jumped to his feet and demanded, Effendi! [Sir! ] What is the meaning of your outrageous behavior?" "Well," said Nasreddin Odjah, "when you find yourself in a place where clothes are more welcome than the person wearing them, you must feed the clothes first and the person afterward!"“
Flora Joy, Treasures from Europe: stories and classroom activities (2003), "Nasreddin Odjah's Clothes (Macedonia)", , p. 104
„Nasreddin Khodja commanded his disciples, when he sneezed, to salute him by clapping their hands and crying out: "Haïr Ollah, Khodja," that is "Prosperity to thee, O Master!" Now it came to pass that on one of the days the bucket fell into the well [... ] he descended, caught the bucket, and the boys were already pulling him up, when, just as he was drawing near the edge of the well, he chanced to sneeze. Whereupon they, mindful of the master's behest, let go the rope and, clapping their hands in high glee, cried out in chorus: "Haïr Ollah, Khodja," Nasreddin was precipitated violently into the well, bruising himself against the sides. [... ] "Well, boys, it was not your fault, but mine: too much honour is no good thing for man."“
George Frederick Abbott, Macedonian Folklore (1903: Cambridge University Press), p. 114
„At dinner time, Nasreddin finds no meat on the table. He asks his wife, "What happened to the meat?"
His wife replies, "The cat ate it."
Nasreddin breezes into the kitchen, puts the cat on the scales, and discovers the cat to be weighing three pounds. Nasreddin quizzically questions the result, "If the meat I brought home weighed three pounds, then, where is the cat? And, if this happens to be the cat, then what happened to the meat?"“
Hasan Bülent Paksoy, Alpamysh: Central Asian Identity Under Russian Rule (1979, 1989), , p. 5–6
„Nesretten Hoca's Wife: In our society, they treat us as if women have no names of their own—you are always so-and-so's wife. I mentioned this to my husband once—and, believe me, I didn't do it to blame or scold anyone. He was deeply touched and saddened. He said to me: "You are right, my dear wife. From now on, whenever they ask me what my name is, I'll say 'I'm the husband of the wife of Nasrettin Hoca.' "“
Güngör Dilmen, I, Anatolia (1984), Act II; tr. Talât Sait Halman (1991)
„Some children saw Nasreddin coming from the vineyard with two baskets full of grapes loaded on his donkey. They gathered around him and asked him to give them a taste.
Nasreddin picked up a bunch of grapes and gave each child a grape.
"You have so much, but you gave us so little," the children whined.
"There is no difference whether you have a basketful or a small piece. They all taste the same," Nasreddin answered, and continued on his way,“
Idries Shah, The Subtleties of the Inimitable Mulla Nasrudin (1985), , p. 60
„Mulla had lost his ring in the living room. He searched for it for a while, but since he could not find it, he went out into the yard and began to look there. His wife, who saw what he was doing, asked: “Mulla, you lost your ring in the room, why are you looking for it in the yard?” Mulla stroked his beard and said: “The room is too dark and I can’t see very well. I came out to the courtyard to look for my ring because there is much more light out here.”“
Diane L. Wilcox, Classic Tales of Mulla Nasreddin, Retold by Houman Farzad (1989), , p. 26
„One of the neighbors found Nasreddin scattering crumbs all around his house.
"Why are you doing that?" he asked.
"I'm keeping the tigers away," replied Nasreddin.
"But there aren't any tigers around here," said the neighbor.
"That's right," said Nasreddin. "You see how well it works?"“
Engelbert Thaler, Teaching English Literature (2008), , p. 82