Сент-Бёв, Шарль Огюстен де цитаты

Шарль Огюсте́н де Сент-Бёв — французский литературовед и литературный критик, заметная фигура литературного романтизма, создатель собственного метода, который в дальнейшем был назван «биографическим». Публиковал также поэзию и прозу.

Начав литературную деятельность в годы Реставрации и широко развернув её во время Июльской монархии и Второй империи, Сент-Бёв с первых шагов примкнул к группе французских романтиков.

Неопределённость социальных формулировок, общечеловеческие идеалы, тенденции замыкания в мир душевных переживаний, вкус к психологическому анализу и интерес к формальным проблемам искусства, все эти черты, характеризующие французский романтизм, определяют творческие и теоретические установки Сент-Бёва.

Выступив впервые [1824] в журнале «Globe» — органе «молодого поколения», пропагандировавшем романтизм, — со статьями о Викторе Гюго, Сент-Бёв быстро сблизился с кружком Гюго и сделался присяжным критиком этой группы.

Первая крупная работа Сент-Бёва — «Tableau historique et critique de la poésie française et du théâtre français au XVI siècle» 1828 — посвящена историческому обоснованию и оправданию романтизма как завершения подлинных традиций французской литературы, прерванных временным господством классицизма.

«Предков» романтизма Сент-Бёв видит в Ронсаре, дю Беллэ и других поэтах XVI века.

К периоду дружбы с кружком романтиков, ознаменованному интенсивной работой в журн. «Globe», относится и первая попытка Сент-Бёва сказать своё слово в художественной литературе — книга «Vie, poésies et pensées de Joseph Delorme» [1829]. За ней следуют две книги стихов «Consolations» [1830] и «Pensées d’août» [1837] и роман «Volupté» [1834] — история самоуглубленной и жаждущей наслаждений души. Художественные произведения Сент-Бёва не имели значительного успеха, и с 1837 он отдался исключительно историко-литературной и критической работе.

Литературный и жизненный путь Сент-Бёва был путём метаний и поисков. Вскоре после Июльской революции он порвал связи с кружком Гюго и предался новым увлечениям. Стоя в резкой оппозиции к Июльской монархии, он перешел от сенсимонизма к католическим идеям Ламеннэ, сочетая идейную близость к литературному вождю республиканской Франции Каррелю с активной симпатией к роялистскому салону мадам Рекамье, меняя социалистический «Globe» на республиканский «National» и «National» на светскую «Revue des Deux Mondes», ведя непрерывно блестящую, страстную и сопровождающуюся неизменным успехом литературную работу. В 1844 бывший романтик Сент-Бёв вошел во Французскую академию, покровительствуемый роялистами и сторонниками классицизма, но уже в 1848 выпустил книгу «Chateaubriand et son groupe littéraire sous l’Empire», в которой резко порывал с монархическими и католическими тенденциями. Позднее он декларировал преданность Наполеону III, осыпая насмешками легитимистов и орлеанистов, в последние же годы жизни примкнул к «свободомыслящим», разрывая с империей. Правоверный католик в 30-х гг., он выступил в 60-х как умный и смелый противник клерикализма.

Метания Сент-Бёва заставили историков литературы ломать голову над причинами столь необычайной изменчивости и подчеркивать крайнюю сложность индивидуальности Сент-Бёва. Сам Сент-Бёв, объявляя себя «самым изломанным и склонным к метаморфозам умом», кокетничал своею способностью к крупнейшим поворотам, видя в ней залог «надклассовости» своих суждений и той «беспартийности» и «беспристрастности», которая казалась ему, как и его буржуазным интерпретаторам и последователям, ценнейшим качеством мыслителя и критика. Однако размах политических и философских колебаний Сент-Бёва не выходит из узких рамок мелкобуржуазного мировоззрения. С романтиками Сент-Бёв идеализировал личность, гибнущую в пошлом царстве наживы, с утопистами он искал идеального выхода из этого царства; сближаясь с католиками и роялистами, он скорбел о докапиталистическом прошлом, сочувственно тяготея ко всем обиженным господством капитала; в лицемерном режиме Второй империи он хотел видеть режим, установленный «народом» и направленный против владычества буржуазии. Сент-Бёв не переходил на позиции ни пролетарского социализма, ни мировоззрения промышленной буржуазии. Он до конца был верен мелкобуржуазной идейной концепции, нашедшей столь полное выражение в романтизме, от которого Сент-Бёв рьяно открещивался в позднейшие годы, но который определил теоретические предпосылки его трудов.

Сент-Бёв не оставил теоретических, в узком смысле слова, трудов. Его монументальные «Портреты», «Causeries du lundi», «Nouveaux lundis» представляют собою сборники конкретно-критических статей, в течение долгих лет появлявшихся в парижских журналах. Но метод этих статей, представлявших принципиально новый жанр критики, восходит к целостной концепции, в основу которой положен определяющий теорию и практику всей романтической школы философский индетерминизм. Сент-Бёв не исследует законов творчества, законов, обусловливающих литературный процесс. Самое понятие закона в соотнесении его к явлениям литературы связано для романтика с классическими канонами, которые он призван потрясти и разрушить. Сент-Бёва интересует не общее, но особенное. Раскрытие творческой индивидуальности во всем её своеобразии — единая задача литературной критики. Сент-Бёв не отказывается от изучения «эпохи, общества и движения умов», но это изучение в его трудах должно быть соотнесено с ролью «couleur locale» в творческой практике романтизма, и напрасно было бы рассматривать учет исторических условий существования художника как руководящий принцип критического метода Сент-Бёва. Сент-Бёв допускает исторический подход к художнику лишь с оговорками. Он мало пригоден, по мнению Сент-Бёва, «когда речь заходит о поэтах и художниках, которые часто ведут уединенную и замкнутую жизнь, потому что тут очень часты исключительные явления». Художник как исключительное явление, творец и творчество как замкнутое единство — вот объект статей и этюдов Сент-Бёва. Изучение личности и проекции её в творчестве определяет границы историко-литературного анализа. Сент-Бёв стремится изучить «моральную физиологию» автора, дать исчерпывающий анализ его психики. Отсюда — любовь к мелочам биографии, интерес к переписке, мемуарам, дневникам. Детальное знание жизни и переживаний автора открывает путь к решению основной задачи литературного исследования: «смело и осторожно дотронуться скальпелем до тех мест, где замыкается панцирь, разыскать место перехода души в талант». Это определение «места перехода души в талант» на основе воссоздания душевного мира автора, проникновения в тайники его сердца достигается интуитивным постижением, творческим вдохновением критика.

В соответствии с методом находится и литературный слог Сент-Бёва: «Его способ изложения изменчив, как его предмет, он смешивает биографию с критикой, вставляет множество затемняющих условий и скобок в свои периоды, нагромождает кучу фраз, которые смягчают и ослабляют друг друга; предпочитает неопределенные обороты» . Итог работы Сент-Бёва — живой портрет художника. Острый ум Сент-Бёва наталкивает его зачастую на верные догадки, зоркий глаз его умеет наблюдать и схватывать, но портрет в целом основан на произвольном изменчивом воображении критика, и его «длительное изучение моральной физиологии» отнюдь не приближается к процессу научного исследования.

Стремление к резко выраженной индивидуальности творца, признание независимости художника от законов, отказ от обобщений в пользу неповторимого, единичного, особенного — эти принципы эстетики французского романтизма канонизировали свободу фантазии поэта и романиста, породили теорию «актерского нутра», создали особый жанр литературной критики, опирающейся на интуитивное прозрение, на творческую догадку. Творчески реализованные в литературе Гюго и Мюссе, в музыке Берлиозом и Обером, в театре Бокажем и Дорваль, эти принципы были блестяще представлены в критике «вдохновенным критиком» Сент-Бёвом на всем протяжении его почти полувековой литературной работы.

✵ 23. Декабрь 1804 – 13. Октябрь 1869
Сент-Бёв, Шарль Огюстен де фото
Сент-Бёв, Шарль Огюстен де: 10   цитат 0   Нравится

Сент-Бёв, Шарль Огюстен де: Цитаты на английском языке

“Despair itself if it goes on long enough, can become a kind of sanctuary in which one settles down and feels at ease.”

Le désespoir lui-même, pour peu qu'il se prolonge, devient une sorte d'asile dans lequel on peut s'asseoir et reposer.

"Vie de Joseph Delorme" (1829), cited from Poésies completes de Sainte-Beuve (Paris: Charpentier, 1840) p. 16; Mardy Grothe Oxymoronica (London: HarperCollins, 2004) p. 201.

“Since it is necessary to have enemies, let us endeavour to have those who do us honour.”

Puisqu'il faut avoir des ennemis, tâchons d'en avoir qui nous fassent honneur.
Derniers portraits littéraires (1852; Paris: Didier, 1858) p. 534 ; translated by W. Fraser Rae, in Sainte-Beuve English Portraits (London: Dalby, Isbister, 1875) p. xci.

“A philosophical thought has probably not attained all its sharpness and all its illumination until it is expressed in French”

Society for Pure English, Tract 5 The Englishing of French Words; The Dialectal Words in Blunden's Poems Author: Society for Pure English Release Date: June 5, 2004

“To lend freshness to things known, to spread knowledge of things new; an excellent program for a critic.”

Renouveler les choses connues, vulgariser les choses neuves: un bon programme pour un critique.
Causeries du lundi, vol. 11 (1856; Paris: Garnier, 1868) p. 512; Philo M. Buck, Jr. Literary Criticism (New York: Harper, 1930) p. 398

“Silence is the sovereign contempt.”

Le silence seul est le souverain mépris.
Pensées et maximes (Paris: B. Grasset, 1954) p. 271; Nicholas Rescher Communicative Pragmatism and Other Philosophical Essays on Language (Oxford: Rowman & Littlefield, 1998) p. 146.

“Let us beware of irony when making judgements. Of all the dispositions of the mind, irony is the least intelligent.”

Gardons-nous de l'ironie en jugeant. De toutes les dispositions de l'esprit, l'ironie est la moins intelligente.
Notebook entry, February 24, 1848, cited from Les cahiers de Sainte-Beuve (Paris: Alphonse Lemerre, 1876) p. 75; Christopher Prendergast The Classic (New York: Oxford University Press, 2007) p. 244.

“Injustice…is a mother who is never barren, and bears children worthy of her.”

L'injustice…est une mère qui n'est jamais sterile, et qui produit des enfants dignes d'elle.
Causeries du lundi (Paris: Garnier, 1857) vol. 1, p. 148; E. J. Trechmann (trans.) Causeries du Lundi (London: George Routledge, 1909) vol. 1, p. 117.
Sainte-Beuve was here merely reporting words spoken by Adolphe Thiers, but many French quotation websites (e.g. Dico-Citations http://www.dico-citations.com/l-injustice-est-une-m-re-qui-n-est-jamais-st-rile-et-qui-produit-des-enfants-dignes-d-elle-sainte-beuve-charles-augustin/) attribute them to Sainte-Beuve himself.
Misattributed

“Most often we are judging not others, but rather our own faculties in others.”

Le plus souvent nous ne jugeons pas les autres, mais nous jugeons nos propres facultés dans les autres.
Œuvres choisies (Paris: A. Hatier, 1934) p. 774; Andrew George Lehmann Sainte-Beuve (Oxford: Clarendon Press, 1962) p. 301.

“...I can savor a work, but it is difficult for me to judge it independently from the author, and I would gladly say, as is the tree, so is the fruit.”

Добавить примечание: (fr) ...je puis goûter une œuvre, mais il m'est difficile de la juger indépendamment de la connaissance de l'homme même, et je dirais volontiers: tel arbre, tel fruit.

Подобные авторы

Анатоль Франс фото
Анатоль Франс 105
французский писатель и литературный критик
Василий Васильевич Розанов фото
Василий Васильевич Розанов 38
российский религиозный философ, литературный критик и публи…
Виссарион Григорьевич Белинский фото
Виссарион Григорьевич Белинский 130
русский мыслитель, писатель, литературный критик, публицист…
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин 30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату…
Николай Гаврилович Чернышевский фото
Николай Гаврилович Чернышевский 30
русский философ-утопист, революционер-демократ, учёный, лит…
Эдгар Аллан По фото
Эдгар Аллан По 62
американский писатель, поэт, литературный критик и редактор
Виктор Мари Гюго фото
Виктор Мари Гюго 127
французский литературный деятель романтизма
Клод Дебюсси фото
Клод Дебюсси 10
Французский композитор, музыкальный критик
Шарль Бодлер фото
Шарль Бодлер 38
французский поэт
Пьер Жозеф Прудон фото
Пьер Жозеф Прудон 14
французский политик, публицист, экономист, философ-мютюэлис…