Жан де Лафонтен цитаты

Жан де Лафонте́н — французский баснописец.

✵ 8. Июль 1621 – 13. Апрель 1695
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен: 64 цитаты203 Нравится

Жан де Лафонтен знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Жан де Лафонтен цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Жан де Лафонтен: Цитаты на английском языке

“Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish.”

Jean De La Fontaine

L'homme est ainsi bâti: Quand un sujet l'enflamme
L'impossibilité disparaît à son âme.
Book VIII (1678-1679), fable 25.
Fables (1668–1679)

“Beware, as long as you live, of judging people by appearances.”

Jean De La Fontaine

Garde-toi, tant que tu vivras,
De juger les gens sur la mine.
Book VI (1668), fable 5.
Fables (1668–1679)

“Patience and time do more than strength or passion.”

Jean De La Fontaine

Patience et longueur de temps
Font plus que force ni que rage.
Book II (1668), fable 11.
Fables (1668–1679)

“He knows the universe, and himself he does not know.”

Jean De La Fontaine

Il connaît l’univers, et ne se connaît pas.
Book VIII (1678–1679), fable 26.
Fables (1668–1679)

“There's nothing useless to a man of sense.”

Jean De La Fontaine

Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.
Book V (1668), fable 19.
Fables (1668–1679)

“Everyone calls himself a friend, but only a fool relies on it; nothing is commoner than the name, nothing rarer than the thing.”

Jean De La Fontaine книга Parole de Socrate

"Parole de Socrate", as quoted in The Wordsworth Book of Humorous Quotations (1998), edited by C. Robertson

“On the wings of Time grief flies away.”

Jean De La Fontaine

Sur les ailes du Temps la tristesse s'envole.
Book VI (1668), fable 21.
Fables (1668–1679)
Вариант: Sadness flies away on the wings of time.

“Everyone believes very easily whatever they fear or desire.”

Jean De La Fontaine

As quoted in Subcontact : Slap the Face of Fear and Wake Up Your Subconscious‎ (2001) by Dian Benson, p. 149
Вариант: Everyone believes very easily whatever he fears or desires.

“It is a double pleasure to deceive the deceiver.”

Jean De La Fontaine

C'est double plaisir de tromper le trompeur.
Book II (1668), fable 15 (The Cock and the Fox).
Fables (1668–1679)
Вариант: It is twice the pleasure to deceive the deceiver.

“No path of flowers leads to glory.”

Jean De La Fontaine

Book X, fable 14; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Fables (1668–1679)

“Our destiny is frequently met in the very paths we take to avoid it.”

Jean De La Fontaine

On rencontre sa destinée
Souvent par des chemins qu’on prend pour l’éviter.
Book VIII (1678–1679), fable 16 (The Horoscope)
Fables (1668–1679)
Вариант: A person often meets his destiny on the road he took to avoid it.

“Death never takes the wise man by surprise, he is always ready to go.”

Jean De La Fontaine

La mort ne surprend point le sage:
Il est toujours prêt à partir.
Book VIII (1678-1679), fable 1.
Fables (1668–1679)

“People must help one another; it is nature's law.”

Jean De La Fontaine

"L'Ane et le Chien", as quoted in On a Darkling Plain (1995) by Richard Lee Byers, p. 94.

“In short, luck's always to blame.”

Jean De La Fontaine

Bref, la fortune a toujours tort. <br class="br">Book V (1688), fable 11 ( Luck and the Young Child http://books.google.com/books?id=onoa71F7TJ4C&amp;q=%22bref+la+fortune+a+toujours+tort%22&amp;pg=PA141#v=onepage) <br class="br">Fables (1668–1679)

“The ant is no lender; that is the least of her faults.”

Jean De La Fontaine

La fourmi n'est pas prêteuse;
C'est là son moindre défaut.
Book I (1668), fable 1.
Fables (1668–1679)

“We then saw what St. Jerome said of those who serve God and those who serve the world: "Each to the other we seem insane": Invicem insanire videmur. There is a never-ending duel between the two.”

Jean De La Fontaine

Mémoires pour servir à l'histoire de Port-Royal (1752), as cited by M. A. Screech in Laughter at the Foot of the Cross (1997), p. 69

“People who make no noise are dangerous.”

Jean De La Fontaine

Les gens sans bruit sont dangereux.
Book VIII (1678–1679), fable 23.
Fables (1668–1679)

“By the work one knows the workman.”

Jean De La Fontaine

A l'oeuvre on connaît l'artisan.
Book I (1668), fable 21 (The Hornets And The Bees)
Fables (1668–1679)
Вариант: The artist by his work is known.

“For thee I'll trace in verses which I write
Some sketches, paintings which indeed are light,
And if the prize of pleasing thee I do not bear away,
At least, the honour I shall have of having tried I say.”

Jean De La Fontaine

Je vais t'entretenir de moindres aventures,
Te tracer en ces vers de légères peintures;
Et si de t'agréer je n'emporte le prix,
J'aurai du moins d'honneur de l'avoir entrepris.
Book I (1668), Dedication "To Monseigneur the Dauphin".
Fables (1668–1679)

“Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.”

Jean De La Fontaine

Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;
Mieux vaudrait un sage ennemi.
Book VIII (1678-1679), fable 10.
Fables (1668–1679)
Вариант: Nothing is more dangerous than a friend without discretion; even a prudent enemy is preferable.

“The sign brings customers.”

Jean De La Fontaine

L’enseigne fait la chalandise.
Book VII (1678–1679), fable 16 (The Fortune-Tellers).
Fables (1668–1679)

“One should oblige everyone to the extent of one's ability. One often needs someone smaller than oneself.”

Jean De La Fontaine

Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde:
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
Book II (1668), fable 11.
Fables (1668–1679)
Вариант: One often has need of one inferior to himself.

“The fastidious are unfortunate; nothing satisfies them.”

Jean De La Fontaine

Les délicats sont malheureux:
Rien ne saurait les satisfaire.
Book II (1668), fable 1.
Fables (1668–1679)

“Love is a cruel conqueror.
Happy is he who knows him through stories
And not by his blows!”

Jean De La Fontaine

Amour est un étrange maître!
Heureux qui peut ne le connaître
Que par récit, lui ni ses coups!
Book IV (1668), fable 1 (Le lion amoureux).
Fables (1668–1679)

Подобные авторы

Жан де Лабрюйер фото
Жан де Лабрюйер253
французский моралист None
Жозеф Жубер фото
Жозеф Жубер24
французский писатель None
Пьер де Бомарше фото
Пьер де Бомарше61
французский драматург и публицист None
Жан-Жак Руссо фото
Жан-Жак Руссо94
французский деятель эпохи Просвещения None
Мишель де Монтень фото
Мишель де Монтень239
французский писатель и философ None
Клод Адриан Гельвеций фото
Клод Адриан Гельвеций73
французский литератор и философ-материалист None
Себастьян-Рош Николя де Шамфор фото
Себастьян-Рош Николя де Шамфор64
французский писатель, мыслитель, моралист None
Люк де Клапье Вовенарг фото
Люк де Клапье Вовенарг100
французский философ, моралист и писатель None
Блез Паскаль фото
Блез Паскаль111
французский математик, физик, литератор и философ None
Григорий Саввич Сковорода фото
Григорий Саввич Сковорода85
русский и украинский философ, поэт, педагог None