Жоаким Мария Машаду де Ассис: Цитаты на английском языке
Machado de Assis книга Iaiá Garcia
Entendia que há larga ponderação de males e bens, e que a arte de viver consiste em tirar o maior bem do maior mal.
Источник: Iaiá Garcia (1878) ch. 3; Albert I. Bagby, Jr. (trans.) Iaiá Garcia (Lexington: University of Kentucky Press, 1977) p. 23.
Источник: The Devil's Church and Other Stories
“The greatest sin, after the initial sin, is its publication.”
Machado de Assis книга Quincas Borba
O maior pecado, depois do pecado, é a publicação do pecado.
Quincas Borba (1891) ch. 32; Clotilde Wilson (trans.) Philosopher or Dog? (New York: Noonday Press, 1954) p. 41.
“The best definition of love in the world is not worth one kiss from the girl you love.”
Machado de Assis книга The Mirror (short story)
A melhor definição do amor não vale um beijo de moça namorada.
"O Espelho", from Papéis avulses (1882); William L. Grossman and Helen Caldwell (trans.) The Psychiatrist, and Other Stories (Berkeley: University of California Press, 1966) p. 60.
Machado de Assis книга Dom Casmurro
Quantas intenções viciosas há assim que embarcam, a meio caminho, numa frase inocente e pura! Chega a fazer suspeitar que a mentira é muita vez tão involuntária como a transpiração.
Источник: Dom Casmurro (1899), Ch. 41, p. 100.
Algum tempo hesitei se devia abrir estas memórias pelo princípio ou pelo fim, isto é, se poria em primeiro lugar o meu nascimento ou a minha morte. Suposto o uso vulgar seja começar pelo nascimento, duas considerações me levaram a adotar diferente método: a primeira é que eu não sou propriamente um autor defunto mas um defunto autor, para quem a campa foi outro berço; a segunda é que o escrito ficaria assim mais galante e mais novo. Moisés, que também contou a sua morte, não a pôs no intróito, mas no cabo: diferença radical entre este livro e o Pentateuco.
Источник: As Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881), Ch. 1 (opening words), p. 7.
Machado de Assis книга Dom Casmurro
Tudo acaba, leitor; é um velho truísmo, a que se pode acrescentar que nem tudo o que dura dura muito tempo. Esta segunda parte não acha crentes fáceis; ao contrário, a idéia de que um castelo de vento dura mais que o mesmo vento de que é feito, dificilmente se despegará da cabeça, e é bom que seja assim, para que se não perca o costume daquelas construções quase eternas.
Источник: Dom Casmurro (1899), Ch. 118, p. 235
Machado de Assis книга Dom Casmurro
A imaginação foi a companheira de toda a minha existência, viva, rápida, inquieta, alguma vez tímida e amiga de empacar, as mais delas capaz de engolir campanhas e campanhas, correndo.
Источник: Dom Casmurro (1899), Ch. 40, p. 98.
A vida...é uma enorme loteria; os prêmios são poucos, os malogrados inúmeros, e com os suspiros de uma geração é que se amassam as esperanças de outra. Isto é a vida.
"Teoria do medalhão" (1881), first collected in Papéis avulses (1882); Jack Schmitt and Lorie Ishimatsu (trans.) The Devil's Church, and Other Stories (London: Grafton, 1987) p. 113.
Creio até que o coração dela ensinou-me alguma coisa, embora noviço, ou por isso mesmo. Nesta matéria desaprende-se com o uso e o ignorante é que é douto.
"Primas de Sapucaia!" (1883), first collected in Histórias sem data (1884); Jack Schmitt and Lorie Ishimatsu (trans.) The Devil's Church, and Other Stories (London: Grafton, 1987) p. 19.
Gosto dos epitáfios; eles são, entre a gente civilizada, uma expressão daquele pio e secreto egoísmo que induz o homem a arrancar à morte um farrapo ao menos da sombra que passou.
Источник: As Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881), Ch. 151, p. 196.
“There is truly only one misfortune: that of not being born.”
Verdadeiramente há só uma desgraça: é não nascer.
Источник: As Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881), Ch. 117, p. 162.
“Life is so beautiful that even the idea of death must be born before it can be realized.”
Machado de Assis книга Dom Casmurro
A vida é tão bela que a mesma idéia da morte precisa de vir primeiro a ela, antes de se ver cumprida.
Источник: Dom Casmurro (1899), Ch. 133, p. 255
Machado de Assis книга Dom Casmurro
O destino não é só dramaturgo, é também o seu próprio contra-regra, isto é, designa a entrada dos personagens em cena, dá-lhes as cartas e outros objetos, e executa dentro os sinais correspondentes ao diálogo, uma trovoada, um carro, um tiro.
Источник: Dom Casmurro (1899), Ch. 73, pp. 159-60.
Homem é…uma errata pensante, isso sim. Cada estação da vida é uma edição, que corrige a anterior, e que será corrigida também, até a edição definitiva, que o editor da de graça aos vermes.
Источник: As Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881), Ch. 27, p. 57.
