
„Нет возможности всем делать добро, но в отношении ко всем можно проявлять доброжелательность.“
Observe good faith and justice towards all Nations; cultivate peace and harmony with all.
1790s, Farewell Address (1796)
Контексте: Observe good faith and justice towards all Nations; cultivate peace and harmony with all. Religion and Morality enjoin this conduct; and can it be, that good policy does not equally enjoin it? It will be worthy of a free, enlightened, and, at no distant period, a great Nation, to give to mankind the magnanimous and too novel example of a people always guided by an exalted justice and benevolence. Who can doubt, that, in the course of time and things, the fruits of such a plan would richly repay any temporary advantages, which might be lost by a steady adherence to it? Can it be, that Providence has not connected the permanent felicity of a Nation with its Virtue?
„Нет возможности всем делать добро, но в отношении ко всем можно проявлять доброжелательность.“
Статьи о произведениях, Оливия Лэтам
2019
„Если нет справедливости для народа, то не должно быть покоя и для правительства.“
Si no hay justicia para el pueblo que no haya paz para el gobierno.
Вариант: Если нет справедливости для народа, то не должно быть покоя и для правительства.