„Тюлька затаилась во мраке, чтобы изловить кита.“

A minnow huddled in the dark, waiting to trap the whales.
«Пасынки Земли» («Тень на звёздах»), 1958
в переносном смысле
Из художественных произведений

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 22 мая 2020 г. История

Похожие цитаты

Филип Хосе Фармер фото

„Высоко вверху большие лампы боролись с мраком, нависавшим, словно брюхо дохлого кита, дрейфующего в глубинах океана.“

Филип Хосе Фармер (1918–2009) американский писатель-фантаст

Above him the great lights struggled to overcome the darkness that lowered like the underside of a dead whale sinking into sea depths.
там же
Из художественных произведений

Диана Сергеевна Арбенина фото

„наверное в сердце кита спят олени“

Диана Сергеевна Арбенина (1974) советская и российская певица, поэт, автор песен
Карел Гавличек-Боровский фото

„… тягучий мрак.“

возможно, неоригинальное сочетание
«Тирольские элегии»

Сергей Сергеевич Аверинцев фото

„Гилберт Кит Честертон, или Неожиданность здравомыслия — статья, 1984.“

Сергей Сергеевич Аверинцев (1937–2004) русский советский филолог, культуролог, историк культуры, философ, литературовед, библеист, переводчик, поэт

Цитаты по произведениям

Андрей Гарольдович Кнышев фото
Генрик Ибсен фото

„Перед любовью бессильны ужас и мрак смерти.“

Генрик Ибсен (1828–1906) норвежский драматург, поэт и публицист

Связанные темы