„И слова, словно гены, сквозь меня к Богу кричат.“
Игорь Зиновьевич Павлюк (1967) украинский писатель и поэт
Здесь нет печальной лирики прошлого, нет стремительности экзальтированного экспериментально-экспрессионистского стиха, здесь царит дух нашего времени, в этих стихах слышны свистки сирен, шум заводов, грохот трамваев, звуки прибывающих поездов; здесь присутствуют такие непоэтические вещи, как полицейский, фабрика, девочки, локомотив, гавань, доки, автомобили, небоскребы, казармы, увиденные с непосредственной гениальностью, и можно только удивляться и удивляться: неужели ничего не изменилось?.. Разве все эти вещи внезапно не приобрели мрачную отчужденную красоту, не обратились в мощный танцевальный ритм, который отовсюду обрушивается на нас с бессловесной угрозой, — ритм нашего времени?
«Геррит Энгельке», 1921
перевод: Е. А. Зись, 2002
Очерки, статьи, эссе
„И слова, словно гены, сквозь меня к Богу кричат.“
Игорь Зиновьевич Павлюк (1967) украинский писатель и поэт
„Художественное произведение есть кусок природы, профильтрованный сквозь темперамент художника.“
Эмиль Золя (1840–1902) французский писатель, публицист и политический деятель.
„Не всякий человек, познавший глубины своего ума, познал глубины своего сердца.“
Франсуа де Ларошфуко (1613–1680) французский писатель
Джон Леннон (1940–1980) британский рок-музыкант, певец, поэт, композитор, художник, писатель
«Across the Universe» (1968)
Limitless undying love which shines around me like a million suns,
