Pablo Neruda цитаты

Pablo Neruda фото

9   0

Pablo Neruda

Дата рождения: 12. Июль 1904
Дата смерти: 23. Сентябрь 1973

Па́бло Неру́да — чилийский поэт, дипломат и политический деятель, сенатор республики Чили, член Центрального комитета Коммунистической партии Чили. Лауреат Национальной премии Чили по литературе , Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» и Нобелевской премии по литературе .

Вместе с Габриэлой Мистраль, Висенте Уидобро и Пабло де Рока имя Неруды включается в Большую четвёрку чилийской поэзии.


„Между жизнью и смертью — я выбираю гитару.“

„Зачем земля, когда есть небо?“


„Когда двери раскроются и запахом леса повеет, я, может быть, разберусь, что осталось во мне от меня.“

„Я знал самое прекрасное на свете — дружбу друзей. Знал я и огонь, питающий нас, — любовь любимых. Но нежность незнакомых, оберегающих нас во сне и в скорби, в беде и в обиде, ещё лучше, ещё прекрасней, ибо с нею ты сам становишься шире и в жизнь твою входят все другие жизни.“

„Хочу сотворить с тобою то, что весна сотворяет с вишневыми деревьями.“

„Столь коротка любовь и столь длинно забвение.“

„... миг, когда выходит первая книга, ещё пахнущая типографской краской и ласкающая прикосновением страниц, этот восхитительный и пьянящий миг, когда словно слышится шелест распахивающихся над головой крыльев и на покорённой вершине распускается цветок, — такой миг бывает только раз в жизни поэта.“

„Мы должны пройти сквозь одиночество и трудности, сквозь уединение и тишину, чтобы найти место, где мы можем плясать свой неловкий танец и петь свою печальную песню. Этот танец и эта песнь являются древнейшими ритуалами, с помощью которых сознание приходит с осознанию собственной человечности.“


„Медленно умирает тот, кто не путешествует,
кто не читает,
кто не слышит музыки,
Кто не может найти гармонию в себе. Медленно умирает тот,
кто разрушает свою веру в себя,
кто не позволяет себе помогать. Медленно умирает тот, кто уничтожает саму любовь,
И проживает свои дни с постоянными жалобами
О невезении или непрекращающемся дожде. Умирает медленно тот, кто бросает свои планы,
Ещё даже не начав их,
Кто не задаёт вопросы об аргументах ему неизвестных,
И кто не отвечает, когда его спрашивают о том, что он знает. Медленно умирает тот, кто становится рабом привычки,
Выполняя каждый день один и тот же маршрут,
Кто не меняет направление,
Кто не рискует менять цвета одежды,
Кто не разговаривает с незнакомцами. Медленно умирает тот,
кто избегает страстей,
А зевок могут заменить на улыбку.
Кто предпочитает чёрным по белому и точки над буквой «i»,
Вместо того, чтобы быть вместе с эмоциями,
Именно теми, которые делают глаза лучистыми,
Которые могут заставить сердце стучать
И от ошибки, и от чувств. Медленно умирает тот, кто не переворачивает столы,
Тот, кто не отбивает удары судьбы,
когда он несчастлив в работе или в любви,
тот, кто не рискует тем, что есть,
ради того неизвестного, что может быть, если идти
за мечтой,
кто не позволяет себе, хотя бы раз в жизни,
убежать от благоразумных советов … Постараемся же избежать смерть маленькими дозами,
Помня всегда о том, что быть живым,
Требует большого долгого усилия
Простого действия дышать. Живи сегодня!
Рискни сегодня!
Сделай это сегодня!
Не смей умирать медленно!
НЕ ЗАПРЕЩАЙ СЕБЕ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ!“

„I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.“ 100 Love Sonnets

„I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.“
100 Love Sonnets

„Love is so short, forgetting is so long.“ Love: Ten Poems


„Well, now
If little by little you stop loving me
I shall stop loving you
Little by little
If suddenly you forget me
Do not look for me
For I shall already have forgotten you

If you think it long and mad the wind of banners that passes through my life
And you decide to leave me at the shore of the heart where I have roots
Remember
That on that day, at that hour, I shall lift my arms
And my roots will set off to seek another land“
Selected Poems

„Someday, somewhere - anywhere, unfailingly, you'll find yourself, and that, and only that, can be the happiest or bitterest hour of your life.“

„I want
To do with you what spring does with the cherry trees.“
Twenty Love Poems and a Song of Despair

„Tonight I can write the saddest lines
I loved her, and sometimes she loved me too.“
Twenty Love Poems and a Song of Despair

Подобные авторы