сказано незадолго до гибели
I see the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country. Corporations have been enthroned. An era of corruption will follow and the money power of the country, will endeavor to prolong it's reign by working upon the prejudices of the people. Until the wealth is aggregated in a few hands and the Republic is destroyed.
Авторство спорно
„"example">[Эта же фраза (не дословно, но смысл тот же, видимо просто переводчик немного по другому перевёл) фигурирует в романе Джека Лондона "Железная Пята", написанном в 1908 году, и там она так же приписывается Линкольну. То есть за долго до вышеуказанного автора. Так что либо Archer H. Shaw взял её из этого романа, либо два несвязанных источника указывают на авторство этих строк Линкольна.“
Авторство спорно
Похожие цитаты
„Афоризм — это роман в одну строку.“
«In a nutshell: The year’s best one-line wisdom» by John Leo «US News & World Report», 29.12.2005
Вариант: Афоризм — это роман в одну строку.
„Хороший любовный роман должен быть написан плохо.“
Ф — Я
Вариант: Хороший любовно-авантюрный роман должен быть написан плохо.
Ошибочно приписываемые Мао цитаты
«Заметки, сделанные поздней ночью одним измождённым писателем-фантастом»
„Когда в романе читаешь: «Он вручил ей пачку банкнот», – чувствуешь, что автор преувеличивает.“
„Хороший роман говорит правду о своем герое, плохой — о своем авторе.“
Divide et impera