„Вы, писатели, вечно всё придумываете… То, чего нет.
— Да, а вы, фотографы, просто снимаете то, что есть.
— Я называю это оцифровкой реальности, какой бы образ я не снимала, он навсегда остаётся в моём компьютере.
— Интересная мысль. В таком случае мои тексты – это оцифрованная фантазия.“

роман "Великий Аттрактор"

Последнее обновление 6 августа 2024 г. История

Похожие цитаты

Эдуард Николаевич Успенский фото
Стивен Уильям Хокинг фото

„Всё пройдёт.. Видишь, у меня ж прошло.. Сколько это всё говно проходило, сколько нервов и воспоминаний, как осколками по пальцам.. Всё пройдёт. Просто пришло время осточертения.. Это путь.
Это путь через мечту — в реальность, через реальность — в надежды, из надежд — в возможности, потом обратно в надежды, потом далёкий звук шанса, потом опять реальность, сигареты, сигареты, кофе, реальность.. Такой круг.. И потом… Потом ещё немного реальности, надежды переходят в улыбку, в грустную улыбку, в воспоминания.. Потом безнадёжность. Скучная безнадёжность. Но всё равно мысли, мысли, мысли, мысли и сигареты. Потом молчание. Ещё молчание.. Даже пусть намеренное молчание, назло. Но так надо.. По-прежнему мысли, мысли с воспоминаниями, уже без надежды.. Просто мысли.. Потом совсем молчание. И вот оно…. Осточертение. Когда в голове одно слово — За*бло. Надоело, скучно, хватит. Хватит!.. Руками своими не трожь, нет тебя! И всё.. Нет. Ничего нет. Состояние — лени и пофигизма.. Мысли — касаются уже тебя самого и окружающего.. Того, что сейчас, а не того, что там.. Пусть это всё не волнует.. Пусть это всё пофигу. Но это есть начало.. Это есть возвращение в начало..“

из дневника, 28.01.2006 год, о том, как можно забыть человека

Габриэль Лауб фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Шекспир фото
Егор Летов фото
Федерико Феллини фото
Блэки Лолесс фото

„Искусство — это образ, а настоящее искусство — это образ, провоцирующий мысль.“

Блэки Лолесс (1956) американский певец и музыкант

Источник: Classic ROCK RU. — 2006. — № 10 (50). — С. 32.

Харуки Мураками фото

„Я пишу повести, а повести пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и читатель, и в этом треугольнике и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — писатель, я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.“

Харуки Мураками (1949) японский писатель и переводчик

Цитаты из интервью

Связанные темы