
„Никогда не проси другого о том, что можешь сделать сам.“
Правила практической жизни, данные однофамильцу Томасу Джефферсону Смиту в 1825 году.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
It is not fair to ask of others what you are unwilling to do yourself.
http://books.google.com/books?id=EcKZ8bbMLDMC&q=%22It+is+not+fair+to+ask+of+others+what+you+are+not+willing+to+do+yourself%22&pg=PA64#v=onepage
http://www.gwu.edu/~erpapers/myday/displaydoc.cfm?_y=1946&_f=md000366
15 June 1946
My Day (1935–1962)
„Никогда не проси другого о том, что можешь сделать сам.“
Правила практической жизни, данные однофамильцу Томасу Джефферсону Смиту в 1825 году.
„Когда вы любите, вы хотите сделать что-то для. Вы хотите пожертвовать ради. Вы хотите служить.“
„Не просите у Бога лёгкой жизни, просите, чтобы Он сделал вас сильней.“
„Не следует просить у Бога больше того, что можешь сделать сам.“
„Если вы хотите улучшить людей, то сделайте их счастливыми.“
„Люди, считающие деньги способными все сделать, сами способны все сделать за деньги.“
„…люди не меньше привязываются к тем, кому сделали добро сами, чем к тем, кто сделал добро им.“
E la natura degli uomini è, così obligarsi per li beneficii che essi fanno, come per quelli che essi ricevono.