
Вариант: Каким должно быть богатым государство, чтобы позволить себе из половины населения сформировать полицию, а другую половину содержать в тюрьмах за государственный счёт!
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
L'État, c'est la grande fiction à travers laquelle tout le monde s’efforce de vivre aux dépens de tout le monde.
fr
Repris dans l'édition intégrale Guillaumin 1863, sous le titre L'État.
Вариант: L'État c'est la grande fiction à travers laquelle tout le monde s'efforce de vivre aux dépens de tout le monde.
Вариант: Каким должно быть богатым государство, чтобы позволить себе из половины населения сформировать полицию, а другую половину содержать в тюрьмах за государственный счёт!
„Мы живём в государстве циников, у которых нет идеологии, даже «советской.»“
2017 год, Без указания источника
2017 год, Без указания источника
телевизионное выступление 30.03.2014
2014 год
Источник: С Петром Порошенко разговор долгий, Коммерсантъ, 27.05.2014 http://www.kommersant.ru/doc/2480155
2017 год
„Я ухожу, но государство будет жить всегда…“
Мариз де Данжо, «Воспоминания о смерти Людовика XIV».
Je m'en vais, mais l'État demeurera toujours…
„Все наши частные фикции слагаются в одну общую действительность.“
2014
Источник: http://www.bbc.com/russian/society/2014/11/141024_oleg_tselkov_interview
„Государство — это есть машина для поддержания господства одного класса над другим.“
Лекция в Свердловском университете «О государстве» 11 июля 1919 г.— ПСС, 5-е изд., т. 39, с. 73.
Подтверждённые