Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„С того момента, как я взял твою книгу, и до того, как я ее отложил, я хохотал. Однажды я еë прочту.“
Добавить примечание
From the moment I picked your book up until I laid it down I was convulsed with laughter. Someday I intend on reading it.
To S J Perelman about his book Dawn Ginsbergh’s Revenge (1929), as quoted in LIFE (9 February 1962)
Граучо Маркс 40
американский актёр, комик 1890–1977Похожие цитаты

„Когда мне хочется прочесть книгу, я её пишу.“

„Читайте прежде всего лучшие книги, а то вы и совсем не успеете прочесть их.“
Источник: приведена по Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Т. 41. — М., 1957.

„Вообще-то я не прочёл ни одной книги по тайм-менеджменту.“

„Написание рецензии занимает так много времени, что некогда прочесть саму книгу.“

„За каждую купленную книгу следует заплатить своим временем, чтобы прочесть её.“

„Что в книгах есть, то проживёт века,
То и учёные прочтут лингвисты,
То красоту являет языка.“
«Новая литературная школа», пер. Ф. Корша
kar v bukvah je natisnjenga, upije,
to, bratec! med učene gre lingviste,
in priča od jezika lepotije.