
„Кто ограничивает свои желания, тот всегда достаточно богат.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
He is wealthy enough, that wanteth not: he is great enough, that is his own master: he is happy enough, that lives to die well.
Three Centuries of Meditations and Vowes century III, LIX.
„Кто ограничивает свои желания, тот всегда достаточно богат.“
„Это просто сумасшествие — жить в нужде, чтобы умереть богатым.“
«Богатый папа, бедный папа»
„Человек живет на земле не для того, чтобы стать богатым, но для того, чтобы стать счастливым.“