„Что птице гнездо, что пауку паутина, то человеку дружба.“
„После множества поворотов и коридоров, хорошо освещенных и чистых, они пришли в длинную комнату — солнце льется сквозь ряд окон, туманный военный прибор в одном конце, изображения космических и планетарных карт. Центр паутины Королевы Пауков? Одрейд усомнилась. Устройство слишком очевидно. Нечто предназначенное не для Рассеяния, но в цели трудно ошибиться. Поля, которыми управляют люди, имеют физические пределы, а колпак для ментального интерфейса не мог ничем иным, хотя он был овальной формы и особого грязно-желтого цвета.
Она окинула комнату взглядом. Бедно обставлена. Несколько суспензорных кресел и маленьких столиков, большое пустое пространство, где (предположительно) могли ожидать распоряжений люди. Никакой суматохи. Предположительно, это был оперативный центр.“
комната
Источник: Дом глав родов Дюны
Темы
мужчины , форма , предел , паук , центр , распоряжение , интерфейс , поле , цветы , пространство , солнце , прибор , устройство , королева , цвет , столик , очевидный , множество , человек , ряд , поворот , чистый , карту , карта , изображение , конец , военный , бедный , форма , паутина , взгляд , коридор , цельФрэнк Герберт 53
американский писатель-фантаст 1920–1986Похожие цитаты
„На щеках, словно минное поле на военной карте, рассыпались веснушки.“
Высокое окно (1942)
ведьма, архитектура, дом
Источник: Дом глав родов Дюны
маршал К. К. Рокоссовский, сокурсник Жукова и его боевой соратник
„Запутавшейся в паутине бабочке не легче от того, что паук оказался мёртвым.“