Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Мы верим друг в друга, для меня этого достаточно.“

Добавить примечание

We believe in each other, that's enough for me.

On Mary Austin, a long time companion, and the inheritor of most of his estate, as quoted in "For A Song : The Mercury that's rising in rock is Freddie the satiny seductor of Queen" by Fred Hauptfuhrer, in People magazine (5 December 1977) http://www.queenarchives.com/index.php?title=Group_-_12-05-1977_-_People
Контексте: All my lovers asked me why they couldn't replace Mary, but it's simply impossible. The only friend I've got is Mary and I don't want anybody else. To me, she was my common-law wife. To me, it was a marriage. We believe in each other, that's enough for me.

Последнее обновление 14 февраля 2025 г. История
Темы
друзья , друг
Фредди Меркьюри фото
Фредди Меркьюри 70
британский певец и музыкант 1946–1991

Похожие цитаты

Джонатан Свифт фото

„Мы достаточно религиозны, чтобы ненавидеть друг друга, но недостаточно религиозны, чтобы любить друг друга.“

Джонатан Свифт (1667–1745) англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт и общественный деятель
Джонатан Свифт фото
Альберт Швейцер фото
Илья Кормильцев фото

„но я верю мы умрём
чтобы встретится опять
и по улице пройти
и друг друга не узнать“

Илья Кормильцев (1959–2007) русский поэт, переводчик, издатель

Строчка из стихотворения "Странники в ночи". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

Ванда Бленьская фото
Фалес Милетский фото

„Врагам и в вероятном не верь, друзьям и в невероятном верь.“

Фалес Милетский (-624–-547 до н.э.) древнегреческий философ, математик и астроном
Рабиндранат Тагор фото
Шарль Морис де Талейран-Перигор фото

Связанные темы