„В комнате стояла жара и попахивало бедой. ( В комнате было душно от несчастья).“
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
Женщина (блондинка) в озере (1943)
жара, комната
Источник: романы
„В комнате стояла жара и попахивало бедой. ( В комнате было душно от несчастья).“
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
Женщина (блондинка) в озере (1943)
„В комнате стояла жара и попахивало бедой.“
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
вариант: В комнате было душно от несчастья
Женщина (блондинка) в озере (1943)
Эмиль Золя (1840–1902) французский писатель, публицист и политический деятель.
июль, жара
Источник: романы
„Если бы строили дом счастья, самую большую комнату пришлось бы отвести под зал ожидания.“
Жюль Ренар (1864–1910) французский писатель
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
Женщина (блондинка) в озере (1943)
„Когда ты стоишь спиною к солнцу, то видишь только свою тень.“
Джебран Халиль Джебран (1883–1931) ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель
Федор Сологуб (1863–1927) русский поэт, писатель, драматург, публицист, переводчик
Уехать куда-нибудь подальше, где будет новое». «Бежать отсюда, бежать!» И вдруг вспоминаются ей Володины слова: — И там будет стена. Везде стена. «Некуда бежать!» И в отчаянии она ломает бледные, прекрасные руки.
из рассказа «Тени», 1896
Цитаты из рассказов и сказок